1550 Çeviri İspanyolca
22 parallel translation
1550'de Nasıradaki rahibe manastırındaki rahibelere musallat olmuş. Kediler gibi ağaçlara tırmanıp saatlerce havada durmuşlar.
En 1550 las monjas del convento Nazareth fueron poseidas subían a los árboles como gatos, estaban en levitación durante horas.
Eğer en az 1550 alamazsam, babam beni öldürür.
Si no saco al menos 1550, mi papá va a matarme.
Bu meşale 1.600 km. boyunca ülkeyi baştan başa geçerek bir atletten diğerine geçmişti.
Esta antorcha ha sido pasada de un atleta a otro recorriendo 1550 km de este país.
- 473'ü geçiyoruz, hâlâ batıyoruz.
- Pasamos los 1550.
Evet, Andre. Oda 1550'ye acilen teslim edilmesi gerekiyor.
Sí, André, hazlo entregar enseguida a la habitación 1550.
Bugün, Atılgan'ın 1550. görev günü.
- UN DÍA EN LA VIDA DE DATA - Hace 1.550 días que el Enterprise fue botado.
1550'de yapıImış.
Construido en 1550.
1550 milibar. Dakikada 20 milibar düşüyor.
1.550 milibares, 20 menos por minuto.
Bütün bunların toplam maliyeti yaklaşık 1.550 dolar tutuyor.
Esas cifras hacen un total de 1550 dólares.
1. 17 Mısır Hanedanın soyundan gelen kimse, M.Ö. 3100-1550.
1. Descendiente de las 17 dinastías, 3100-1550 A.C.
Eğer en az 1550 alamazsam, babam beni öldürür.
Si no saco al menos 50 de 50, mi papá va a matarme.
- 1550.
- 1.550.
- Ama 1500'ü haftaya kira için lazım.
¿ 1600? - Y necesito 1550 para el alquiler.
1550 dolar nakitin de var.
Ahí tienes, 1.550 dólares en efectivo.
Ondan ilk kez 1550'de kanlı iskelet veya çiğ kafa olarak bahsediliyor.
La primera mención es de 1550, cuando le llamaban Bloody Bones o Rawhead.
Yaklaşık 1550'lerden sayı dizisi arıyoruz. Bir numaralı öncelik bu.
Estamos buscando una serie de números de alrededor de 1550, aproximadamente ; prioridad uno.
Fransız Krallık Naibi çok ama çok önemli bir sanat koleksiyoncusuydu. Bir bakalım, 1550'lerde yapıldılar. İspanya'ya gönderildiler.
Pintados en la década de 1550, enviados a España,
1500 metre mesafe, boru değil.
Hablamos de 1500 m. 1550 m quizás.
Belki 1550. Değil mi?
¿ No?
Beyaz treylerin arkasındaki çöp yığınında, 1550 metre.
En el montón de basura detrás del remolque blanco. 1550 m.
Düşündüm de efendim Kontes Musgrove Londra'daki sosyal hiyerarşide sizden 1550 mevki yüksekte.
Es la Condesa Musgrove, señor, déjame pensar... a 1.550 sitios por encima tuyo de la jerarquía social de Londres.
Henry tefecilikle ilgili yasaları gevşetti.
Finalmente, en 1550 aprox., Enrique VIII relajó las leyes de usura.