2036 Çeviri İspanyolca
29 parallel translation
- 657 2036. - Kimsiniz?
657-2036. - ¿ Quién habla?
İtiraz ediyorum. 2036 yılında, Yeni Birleşmiş Milletler... hiçbir Dünya vatandaşının, atalarının ya da kendi ırkından birinin daha önce işlediği... suçlardan ötürü suçlanamayacağı yasasını çıkartmıştır.
Objeción, su Señoria. En el año 2036, las nuevas Naciones Unidas declararon que ningún ciudadano de la Tierra podía responder por los crímenes de su raza.
2036 YIL KIRK ARJANTİN AYLARI SAVAŞI
- AÑO 40 LA BATALLA DE LAS LUNAS ARGENTINAS
Eğer bu gerçekleşirse, Dünya'nın kütleçekimi Apophis'i altüst edip yörüngesini değiştirerek 7 yıl sonra, 13 Nisan 2036'da dönüp Dünya'ya çarpmasına sebep olabilir.
Si eso pasa, la gravedad de la Tierra podría desestabilizar a Apophis y cambiar su trayectoria. Esto podría causar su retorno, y golpear la Tierra siete años después el 13 de abril de 2036.
Hâlihazırda Apophis'in 2036'da ölümcül bir darbe indirme olasılığı 1 / 45.000.
En el presente, Apophis tiene una probabilidad de 1 en 45,000 de dar un golpe mortal en 2036.
Tamam, içgüdülerine güvenelim ve günümüz ile 2036 arasındaki tek eşleme penceresini kaçıralım.
De acuerdo, confiaremos en tu instinto y nos perderemos nuestra única oportunidad de sincronización entre ahora y 2036.
19 Ağustos 2036
El 19 de agosto de 2036.
Atmosferik Alıcılar, 2036 Ocak ayındaki olayla benzerlikler algıladı.
El nuevo perfil se parece al caso de enero de 2036.
Arnel, 2036 Ocak ayındaki olayla özelliklerini karşılaştırır mısın?
Yo sé. Puedes ver el perfil del caso de enero 2036?
Hala 2036'nın özelliklerine bakmak istiyor musun?
Necesito hablar con el comandante. Sin embargo desea el perfil de 2036?
2036'daki güneş patlamasının benzeri. Biliyordum.
Basado en un evento solar de 2036.
2036'da SERN bilim ve teknolojinin tek hakimi konumuna geldi.
SERN posee la mayor parte de la ciencia y tecnología del mundo.
Adam 2036 senesinden dünyayı kurtarmak için geldiğini iddia etmişti.
para salvar el futuro.
Geçmişin bir mesajla değiştirilmesi, 2036 yılında bile bilinen bir şey değildi.
ni siquiera en el 2036.
Ben buraya 2036 yılından geldim.
Yo vengo del año 2036.
2036 yılında dünya SERN tarafından yönetiliyor.
el mundo es gobernado por SERN.
Ve siz ikiniz 2036 yılında ölüyorsunuz.
Y ustedes dos murieron en el año 2036.
2036'nın teknolojisini ihtiva eden bir Zaman Makinesini bugünün teknolojisini kullanarak onarmamız imkan -
No hay forma de que podamos arreglar una máquina del tiempo del 2036 usando nuestra tecnología actual.
- 2036.
- 2036.
2036 yılındasın.
Estás en el año 2036.
2036'ya hoş geldin.
Bienvenido al 2036.
- 2036'dayız.
Es el año 2036.
2036 yılında saklanıyor.
La han escondido en 2036.
2036 Detroit Olimpiyatları'nda yarışmış.
Compitió en las Olimpiadas de Detroit de 2036.
2036.
2036.
21 Aralık, 2036.
21 de diciembre del 2036.