English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ 2 ] / 2044

2044 Çeviri İspanyolca

43 parallel translation
- 2,044.
- 2044.
1 7 Kasım 2044'de gelecekmiş. Sabah 6.30'da, Doğu Standart Saatine göre.
Su hora : 17 de noviembre, 2044, 6 : 30 de la mañana en el este.
2044...
2044...
M.S. 2044
Año 2044 D.C
2044 hakkındaki saçmalıkları duymak istemiyorum.
No quiero más historias sobre 2044, relojes o lo que sea.
Ve üstündeki tarih 2044'ü gösteriyordu.
Llevaba un reloj y la cita en la que era 2044.
- 2044, Eddie.
- 2044, Eddie.
Eğer 2044 ten ise...
Si él es de 2044...
Hepiniz B 2044-14 dosya numaralı davaya mı katılacak?
¿ Están todos aquí para asistir al caso judicial 2044-14?
Kademe 2, Oda 2044, Bay Eto'nun sizinle görüştüğü yerde.
Segunda planta, despacho 2044, donde la entrevistó el Sr. Eto.
Jones'la olayı 2044'de çözdük.
Jones y yo, lo descubrimos en el 2044.
2044 YILI
AÑO 2044
- Ayrıldığımda 2 Ağustos 2044'dü.
Era 2 de agosto de 2044 cuando me fui.
2 Ağustos 2044.
2 de agosto de 2044.
Bu artık farklı bir 2044.
Este es un 2044 diferente. Sí.
Bir yer bulmalı aracı bırakmalı, telefon etmeli ve 2044'e mesaj göndermeliyiz.
Tenemos que encontrar un lugar, salir del camino, encontrar un teléfono, enviar un mensaje al 2044.
Ağustos 2044, gelip beni alın.
En agosto de 2044 vuelva a buscarme.
2044 seni bu kadar mı taş kalpli yaptı Cass?
¿ El 2044 te hizo así de dura, Cass?
Jones'un bizi 2044'e çekip tekrar toplanmayi beklemeliyiz.
Solo tenemos que esperar a que Jones nos devuelva al 2044 y reagruparnos.
2044'e dönmeliyiz.
Tenemos que volver a 2044.
2044'e mi?
¿ A 2044?
2044'de okuması için.
Luego, lo lee en 2044.
2044'de acayip şeyler olmaya başladı.
En 2044 está pasando una mierda muy rara.
2044'teki kaynak sensin.
Tú fuiste mi fuente en 2044.
Ölüm 23 Eylül 2044.
"MUERTE : 23 DE SEPTIEMBRE DE 2044"
En iyisi eylül 2044'den daha önce olması.
Bueno, mejor antes de septiembre de 2044.
2044'de dönelim ve neredeymiş öğrenelim.
Volvamos a 2044 y encontremos a ese tipo.
Tam olarak 2044'de.
En el 2044 para ser precisos.
Üzgünüm. Çeviri : Saitama
Lo siento. AÑO 2044
Yarın olur da geberirsem Jones'a, seni otelden 2044'e getirmesini kim söyleyecek, kim yapacak?
Si el mañana llega y yo muero, ¿ quién le va a decir a Jones que te traiga de vuelta del hotel hasta 2044 como lo hice... o lo haré... para ti?
Senin için geliyorum. Çeviri : Saitama
Voy a por ti. AÑO 2044
2044'de daha büyük sorunlarımız var.
Tenemos problemas mayores en 2044.
Bize 2044'de olmayan bir şey lazım.
Lo que necesitamos es algo que no existe en 2044.
- 2044'de ölsem ne olur ki sanki?
¿ Qué pasaría si muero aquí en 2044, de todas formas?
Demek 2044'ün eylül ayında bitecek.
Eso es antes de septiembre de 2044.
- Bugün 23 Eylül 2044.
Hoy es 23 de septiembre del 2044.
Bugün 23 Eylül 2044 mü?
¿ Hoy es el 23 de septiembre de 2044?
Zombi Kıyameti, Vurgun Eşcinsel Vurgunu, 2028 ve 2044'deki Büyük Tufan.
El apocalipsis zombi, la segunda venida de Cristo, el Fin de pelirrojos, los diluvios universales del'28 y el'44.
Ve bu oranda, 2044 yılına kadar, 175.000 Morris İtals'in hepsi yola çıkacak.
A ese ritmo, hacia el año 2044... Todos los 175 mil Morris Itals estarán de vuelta en las calles
2044 mü?
¿ 2044?
Seni 2044'e bağlamış olmalı.
Te atará de vuelta a 2044.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]