229 Çeviri İspanyolca
75 parallel translation
Frobershire 3-229 lütfen.
Frobisher 3-229, por favor.
Trenlerden biri 143 km. yol katetmiş.
He averiguado que un tren ha recorrido 229 millas...
Delta Havayollarının 229 sefer sayılı Minneapolis uçağı şu anda yolcu girişi 14-A'dan son yolcu alımlarını yapmaktadır.
vuelo 299... Pedí un asiento en la fila cuatro.
Delta Havayollarının 229 sefer sayılı Minneapolis uçağı şu anda yolcu girişi 14-A'dan son yolcu alımlarını yapmaktadır.
Delta Airlines, pasajeros del vuelo 299 a Minneapolis diríjanse a la puerta 14-A.
347-229.
347-229.
Frankfurt. 347-229.
Frankfurt. 347-229.
- Sen kaç yaşındasın ALF?
229 en agosto.
229 mumu nasıl söndürüyorsun? Mumları söndürmek kolay.
Apagarlas es fácil, encenderlas es el problema.
229 yaşındasın,
Tienes 229 años,
Daedalus-sınıfı yıldız gemisi. 229 kişi.
Nave estelar clase Dédalo. Tripulación, 229.
LAPD, FBI ve bizler olmak üzere yarın Başkanı koruyacak 229 kişi var.
Sabes, entre la policía, el FBI y el resto de nosotros habrá 229 personas protegiendo al Viajero mañana.
- Hayal ettiğimden daha fazlası. Şimdiye kadar bindiğim en yumuşak uçuş, Binbaşı.
Rumbo 229, marca 41.
.35 ışık yılı, 229, mark 41 yönünde.
- ¿ Rendimiento del combustible? - Se mantiene al 65 %.
- Rixeyville, Virginia. 229. karayolu.
- En Rixeyville, Virginia. La carretera 229.
Shinji-kun? 321.229 ) } DEVAM EDECEK
Continuará...
Bu mümkün ama çok sıkıcı bir savaş olur.
Podríamos, pero sería estúpido. 426 00 : 21 : 14,229 - - 00 : 21 : 15,719 ¿ Cuánto tiempo le necesitaremos?
Plaka numarası 229 MOB?
¿ Matricula 229 MOB?
229 yıl önce.
Hace 229 años.
Kaptan, yeni rota öneriyorum : 2-2-9 manyetik dereceye yönelelim.
Capitán, recomiendo nuevo curso a 229 grados del norte magnético.
- Dedektif, bir çağrınız var.
- Tiene una llamada en el 229.
Burası Trans Soma kurtarma gemisi. Nightingale 229 TSMO Titan 37.
Aquí nave de rescate Trans Soma Nightingale 2-2-9... llamando a la OMTS Titán 37.
Burası Trans Soma kurtarma gemisi. Nightingale 229 Trans Soma'dan Titan 37 maden bölgesine.
Aquí nave de rescate Trans Soma Nightingale 2-2-9... llamando a operación minera Trans Soma Titán 3-7.
Nightingale 229 Trans Soma'dan Titan 37'ye.
Aquí nave de rescate médico Trans Soma Nightingale 2-2-9... llamando a operación minera Trans Soma Titán 3-7.
- 9 milimetre Sig Sauer, 229 model.
- Una 9 milímetros, modelo 2-29.
Konvoy HX 229 pazartesi New York'dan ayrıldı.
El Convoy HX 229 salió de New York el lunes.
Konvoy 229-A New York'tan salı günü ayrıldı... çelik, kereste, ve süt tozu taşıyor.
Convoy 229A dejó Nueva York el martes llevando acero, madera, leche en polvo.
üç saat önce, konvoy HX 229A... 229 ve SC 122... denizaltılarla çevrili... Tahmin edilen savaş bölgesine girdiler.
Hace tres horas, los convoys HX 229A 229 y SC 122 han entrado a la supuesta área de operaciones de los UBoat.
bu denizaltılar konvoy HX 229! i takibe aldı.
Ella está sombreando el convoy HX 229.
229.
229.
Konumu, 157'ye 229.500 km. - Savaş istasyonları.
Marcación 157 y 229, a 500000 kilómetros
34.113 Kuzey. 118.229 Batı.
34,113 Norte y 118,299 Oeste.
Son üç yılda 229 kez telefon etmiş ve Boone'u 96 kere ziyaret etmiş.
En los últimos tres años, ha hecho 229 llamadas y ha visitado a Boone 96 veces. Escribe su biografía.
P3Y-229 yakınında bir Jaffa gemisinden alt uzay iletisi aldık.
Hemos recibido una transmisión subespacial de una nave Jaffa cerca de P3Y229.
Yıldız Geçidi Komutası 229'u çevirdi, ama bağlanamadı.
El SGC intentó llamar a 229, pero no pudo fijarlo.
Tek atış, görev silahıyla uyumlu, bir Sig Sauer 229.
Un disparo, concuerda con su arma de servicio, una Sig Sauer 229.
52 00 : 03 : 50,101 - - 00 : 03 : 53,229 Evet, iyiyim. Bir şeyim yok!
- Dios mío, ¿ estás bien?
Peki 229 numaralı oda kime kayıtlı?
¿ A nombre de quién está la 229?
Oda 229, hemen orada.
Habitación 229. Está arriba.
- 229,98 dolar.
- $ 229.98.
Şimdi 229 sayılı U / North memorandum açıklaması için kocaman, delice bir alkış alalım.
Así que un gran aplauso, lleno de paranoia y maldad para el memorándum interno de investigación 229 de U / North.
Çünkü bu duruşmalarda o yılın başlarında Adalet Bakanı tarafından verilen "dava açma yetkisi" Ceza Kanunu'nun 229 / A bölümünün 1 ya da 2'nci alt bölümlerinde açıkça belirtildiği üzere ortadan kalkmıştı, dava açma yetkisi geçersizdi, 90 günlük ıslah süresi artık geçmişti ve bu nedenle Shirley aleyhindeki bütün iade davaları düşmeli ve böylece o da hayatına devam etmeliydi.
Dado que la "autoridad para proceder" con las vistas que proveyó el ministro de justicio a principios del año no especifico las sub-secciones I ) o II )... de la Sección 229 a ) del Código Penal... la autoridad para proceder era inválida, el límite de 90 días para enmendarla había pasado, y por ende todos los procesos de extraditar a Shirley debían ser destituidos para que ella pudiera vivir su vida.
Sabah gazetesinin içine koyup Deluca Motel 229 numaraya bırak.
Tienes que ponerlo en el periódico matinal en el Motel DeLucca, habitación 229.
229. sayfa 12. satır 4. kelime 9... 10... 11... 12, 3... 4
229, línea 12, cuarta palabra. 9, 10, 11, 12... 3,4.
Bu form 2-29 protokolünü devreye sokuyor. Bu da seninle mülakat yapmam gerektiği manasına geliyor Theodore Margaret Crisp.
Eso activó un protocolo 229 y significa que ahora tengo que hacerte una entrevista...
Bana "delisin" de ama bence insanlar et kaplı robotların topu 229 metre uzağa attıklarını görmek için gerçekten para öder.
Llámame loco, pero... creo que las personas pagarían mucho más para ver un robot cubierto de carne... sacar la bola a 230 metros de distancia.
Hotdog ve Ladykiller 084-C-229 istikametinden gelen Saylon saldırı gemilerini vurmaya odaklanın.
Hotdog y Ladykiller, Céntrense en derribar Raiders Cylon entrando por 084 a 229.
Bu, Sig 229, 9 mm. 13'lük şarjör.
Sig 229, nueve milímetros, cargador de 13 balas.
- Ağustos'ta 229. Vay canına!
¿ Como apagas 229 velas?
229 yaşındasın,
¿ Alguna pregunta?
Bence şu aşamada... şans bizden yana değil.
nO 99 00 : 09 : 28.568 - - 00 : 09 : 30.229 I creo que en este momento, 100 00 : 09 : 31.203 - - 00 : 09 : 32.830 suerte no está de nuestro lado.
Burada toplanan göstericiler gibi... eleştirmenler de siyasi önderlerin...
al igual que los manifestantes se reunieron aquí, 582 00 : 40 : 30.828 - - 00 : 40 : 34.229 estos críticos creen que los líderes políticos y de emergencia...