299 Çeviri İspanyolca
85 parallel translation
Evet, efendim, 299.
Sí, señor. De la 299.
298, 299.
298, 299.
Delta Havayollarının 229 sefer sayılı Minneapolis uçağı şu anda yolcu girişi 14-A'dan son yolcu alımlarını yapmaktadır.
vuelo 299... Pedí un asiento en la fila cuatro.
Delta Havayollarının 229 sefer sayılı Minneapolis uçağı şu anda yolcu girişi 14-A'dan son yolcu alımlarını yapmaktadır.
Delta Airlines, pasajeros del vuelo 299 a Minneapolis diríjanse a la puerta 14-A.
Bana motor için 15 $ ve ek olarak da bir tişört verin bir an önce kaybolun.
Págame quince dólores por el motor 00 : 43 : 21,299 - - 00 : 43 : 22,699 y una camisa como garantía, y trato hecho.
İşte, 73 model bir Cadillac, 6.299 dolara.
Ahí tienen el ejemplo. Un cadillac de 1973 por 6299 dólares.
Saniyede 299,792 kilometre hızla.
A 186 282 millas por hora ( 299 792 kilómetros por hora )...
- Işık 299,792 nokta...
- ¿ La luz viaja a 186 282 punto ( 299 792 km / h )...
O halde, deney yapmak için bir referans noktası dikkate alındığında Galileo'nun Görelilik Prensibi'ne göre ve ışığın tüm istikametlerde hiç duraksamadan saniyede 299,792 nokta 458 km. hızla gideceği varsayımını kabul edersek örneklerle açıklamaya çalıştığım konu uzay ve zamandaki tüm ölçülerin tek bir gözlemciye göre oluştuğu ve diğer gözlemcilerle aynı olmak zorunda olmadığıdır. İşte Özel İzafiyet Teorisi budur.
Por lo tanto, dando una constante, patrón de referencia dentro de la cual se experimenta, de acuerdo con los principios originales de Galileo, y aceptándose la hipótesis que la luz siempre se propaga a 186 282.397 millas por hora ( 299 792.458 kilómetros por hora ) en todas las direcciones, al mismo tiempo, y el punto principal que demostré es que todas las medidas de Tiempo y Espacio son necesariamente Relativas a un único observador, y no son necesariamente las mismas para dos observadores diferentes, y ésa es la Teoría Específica de la Relatividad.
Haftaya uzaktan kumandalı Sanyo videoyu 299 dolara mı satacağız?
La semana que viene estaremos ofreciendo vídeos con mando a distancia a 299 $.
Dev ekran Mitsubishi televizyonu 1299 dolara vermek mi?
iRegalar televisores Mitsubishi de pantalla gigante por tan sólo 1.299 $!
Yeni doğrultu, 299 mark 029.
Nuevo rumbo 299, marca 029.
Yeni doğrultu, 299 mark 18.
Nuevo rumbo 299, marca 18.
Jimmy Hoffa, Lokal 299, Uluslararası Teamsters Kardeşliği.
Jimmy Hoffa, delegación 299, Hermandad Internacional de Transportistas.
Ama 29. cadde ile parkın köşesine gidersen akıllılık edersin.
Pero en tu lugar iría a 299 Park.
299.
299.
299, dedim.
299, Dije.
299, bu senin kıçını Vietnam'da savaşmaktan kurtaran numara.
299, fue el número que mantuvo tu culo fuera de la guerra de Vietnam.
Kazancın 299. kuralı...
- La Regla de Adquisición 299.
Bu arabaya pislerse 299 tane kalacak.
Si se caga en este carro, van a quedar sólo 299.
Springfield, Amerika'nın en yaşanabilir 300 şehri listesinde 299. sıraya yükseldi.
Springfield ha subido al número 299 en la lista de las 300 ciudades más habitables de EE. UU.
- Acil paket, 299 Kensington.
"Ozron Theory", Kensington 9.
Hukuh okulu için gerekenden 300 bin dolar daha kısasın.
¿ $ 299.000 para pagar la escuela de leyes?
Tıpkı Wonder Woman Sayı 297 ve 299'daki gibi.
Como en Wonder Woman números 297-299.
Al, Dwight. Ayakkabılar sadece 299.99 dolardı.
Toma, Dwight, las botas costaron sólo 299,99 dólares.
İki yüz doksan dokuz milyon... yedi yüz doksan iki bin dört yüz elli sekiz km / sn. Bu ışık hızının tam ölçümü.
299 millones... 792.458 metros por segundo.
Fiyat düşürmeye çalıştı.
SÓLO 4 PAGOS DE R $ 299,99. Intentó bajar el precio del aparato.
Evet, Clark County'de yaklaşık 300 mil uzunluğunda atık su kanalı var, yani geriye sadece 299 millik yolumuz kaldı.
Hay 480 kilómetros de tubos de drenaje en el condado Clark. Entonces sólo nos quedan por recorrer 478.
Düğme Kamera 299,99 dolar dahası
Cámara Botón 299,99 dólares
34.113 Kuzey. 118.229 Batı.
34,113 Norte y 118,299 Oeste.
İki yüz doksan dokuz buçuk.
299 y medio.
- 299'u hapse girip çıkmamış!
¡ 299 de ellas, no estuvieron en la cárcel!
Doksan beş, 96, 97, 98, 99, 100.
295, 296, 297, 298, 299, 300!
"Işık hızı 299,792,458 m / sn'dir."
La velocidad de la luz es de 299.792.458 metros por segundo.
Bayanlar ve baylar... Son 24 saatin resmi nüfus sayımı sonucu 299.
Damas y caballeros el recuento oficial de las últimas veinticuatro horas es de 299.
SÜPER KURŞUNSUZ : 3,299 ÖZEL KURŞUNSUZ : 3,349 3,29 dolar mı?
SÚPER SIN PLOMO 3,299 PREMIUM SIN PLOMO 3,349 $ 3,29.
298, 299... 300 kasılma egzersizini şimdi bitirdim, Baş Çavuşum.
298, 299... Terminé los 300 contracciones primer sargento.
Eğer rol yapıyorsa Oscar'ı muhakkak kazanır. - ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 427 00 : 32 : 14,799 - - 00 : 32 : 16,299 Ne iş yaptığımıza dair hiçbir fikri yok.
Si está actuando, se merece un Oscar.
- Sudaki hızıdır bu. - İşık dalgaları ise... Saniyede 299.792 kilometre.
Al nivel del mar, las ondas de luz viajan a 186,000 millas por segundo.
2 OCAK, 1959 HAVANA'NIN 299 KİLOMETRE DIŞI
2 DE ENERO DE 1959 298 KILÓMETROS DE LA HABANA
- Teşekkür ederim.
- Gracias. - Presumido. 299 00 : 35 : 40,232 - - 00 : 35 : 42,159 ¿ Que quieres?
Daireler : 51'den 299'a.
Apartamentos del 51 al 299.
ŞİMDİ İNGİLTERE'DE MÜZİK YAYINI YAPAN 299 İSTASYON VAR
HAY 299 ESTACIONES MUSICALES EN TODO EL REINO UNIDO
" Prenses 299 hâlâ tüm dönüşüm girişimlerini reddediyor.
" La princesa 299 sigue rechazando todo intento de transformación.
299... 300.
298, 299, 300.
51'den 299'a kadar olan evler.
apartamentos 51 a 299.
Burada ne yapılabilir? 321 00 : 43 : 37,599 - - 00 : 43 : 39,299 - Oliva.
¿ Dónde te llevará?
Evet... 299 Kuzey Sierra Bonita.
Si, es eh... 299 norte, Sierra Bonita
299 Tibbs'de kalıyor.
299 de Tibbs.
299 dolar.
$ 290
Fakat bunu başaramamaları bir kenara... kullandıkları aletleri düzgünce temizlemediklerinden... hastalığı kazara yaymış olabilirler.
pero no sólo parece que no, 71 00 : 07 : 46.299 - - 00 : 07 : 49.393 pero algunos de sus equipos pueden no haber sido desinfectado apropiadamente 00 : 07 72 : 49.502 - - 00 : 07 : 53.199 sin darse cuenta que conducen a la propagación de la enfermedad.