English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ 3 ] / 30da

30da Çeviri İspanyolca

25 parallel translation
Yani bu akşam saat 9.30da, benimle içeride buluş.
Esta noche a las 9 : 30, veme en el bar adelante.
Aksi halde 5 : 30da da kalkabilirim.
Y normalmente despierto a las 5 : 30 de lo contrario.
Neyse, bugün izinli, fakat yarın saat 8.30da burada. Patti Jean'in öldüğü gün Presidio'ya su teslim edilmiş.
El agua fue entregada en el Presidio el mismo día en que murió Patti Jean.
Bu gece benimle havaalanında 7.30da buluş.
Estaré en el aeropuerto a las 7 : 30.
7 : 30da bir araba apartmanında olacak.
Le recogerán a las 7 : 30.
Yarın 10 : 30da Da Vinci adında bir virüs petrol sızmasına yol açacak.
Un virus llamado "da Vinci" va a provocar derrames de petróleo mañana a las 10 : 30am.
Cozy'nin Barında olacak saat 6 : 30da.
Fue vista en el bar de Cozy cerca de las 6 : 30.
Saat 7.. 30da bardan çıkacak.
Salió del bar cerca de las 7 : 30.
Önce 5.30da onu hastaneye bıraktı
Sí, lo se. Esta noche, le dije que me esperara.
- Senatör Palmer'ın ekibinden Elizabeth Nash diye bir kadınla 16 : 30da 1243 numaralı odada buluşacağını başka nasıl bileyim?
Si es mentira, ¿ cómo sé que tenía una cita con una empleada del senador Palmer? Una tal Elizabeth Nash. En la habitación 1243, a las 4 : 30 de la tarde.
Her neyse, 5 : 30da görüşmeye gelecek.
De todos modos, va a venir para una reunión a las cinco y media.
Gitmelisin. 8.30da uyudular.
- Se fueron a la cama a las 8 : 30.
Saat 14 : 30da havaalanında.
A las 14 : 30 en el aeropuerto.
Sabah menu için anneme gideceğim, öğlen dönmüş olurum, ve herkes 5 : 00 de burda olur, ki bu aslında 6 demektir, ama daha iyi olur çünkü akşam yemeği 6 : 30da.
Por cierto, la trabajadora social va a venir a las dos, y voy a ir a hablar con mi madre del menú. Volveré al mediodía, y todos vendrán a las cinco, lo que significa a las seis, pero eso funcionará porque la cena es a las seis y media.
Seni 7.30da alayım mı?
¿ Te recojo a las siete y media?
Eğer 17 : 30da orada olursak, eminim ki rahatça yemeğimizi yiyebiliriz.
Si llegamos a la 5 : 30, seguro que es lo mismo.
3 : 30da yönetim kadrosunu topluyorum.
Tengo reunión directiva a las 3 : 30.
Giriş izni alacaklar kapılar 10 : 30da açılmadan önce hipodrom çalışanı değilseniz alanı boşaltın lütfen.
Cualquiera que quiera entrar que despeje el recinto antes de que las puertas se abran a las 10 : 30 a menos que tengan credenciales de empleados.
Kahvaltı 8 : 30da. Akşam yemeğiyse 18 : 30da.
El café de mañana es a las 8.30 A.M. Y la cena es a las 6.30 P.M.
Sanırım buraya akşam 6.30da geldim
He llegado a las seis y media de la tarde, que es cuando vengo.
Henry Wilcox, Sevres adlı restorandan çıkıyor,... hmm, iki gün önce, saat 20 : 30da.
Henry Wilcox, salió del restaurante Sevres... hace dos días, a las ocho y media de la tarde.
Küçük gangsterlerin tepesini attırıyordu. Bildiğim kadarıyla Saat 9 : 00'da yatağa giren tek küçük gangster sensin. Yaz aylarında 9 : 30da.
Ella fastidia todo el rapeo de todo tú eres el único rapero que conozco que se levanta a las 9 de la mañana nueve y media, empezando el verano.
Ben de makbuzu istedim ve Chuck'ın saat 6 : 30da attığı imzayı gördüm.
Así que pedí los vales, y tenía la firma de Chuck a las 6 : 30 de la mañana.
Saat 4 30da
Pero Prem, a partir de hoy jamás volveré a tu casa.
Eğer Rupali izin verirse, 5 30da eve gel
Ambos padres deben venir a la función, y nosotros también queremos eso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]