English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ 3 ] / 30pm

30pm Çeviri İspanyolca

39 parallel translation
"Bu akşam saat 6 : 30'da. Yoksa..."
"esta noche a las 6.30pm, o de lo contrario..."
Benim bildiğim kadarıyla bu kapı 22.30'da kilitlenir!
Deberías mirar! Hasta donde sé, esta puerta se cierra a las 10.30pm!
Peki kaçta yatıyorsun? 22 : 00'a doğru, 22 : 30.
Entre las 10 y las 10 : 30pm
Ölüm zamanı 14 : 30 olarak belirlenmiş.
Hora estimada de la muerte, las 2.30pm.
İran filmi. 16 : 30'da açıyoruz.
"Close-Up", una película iraní A las 4 : 30pm
İşime yarardı çünkü, mülk sahibi bizi tahliye ettirmeye çalışıyor, yine ve saat 14.30.
El propietario amenazó con desalojarnos nuevamente y son las 2 : 30pm.
İkinci Gün 12 : 30
Día dos 12 : 30PM
Bak, 5 : 30'da ben giderim.
Mira, a las 5 : 30PM, estoy libre.
Gitmeye hazırım. 5 : 30'da giderim dedim, 5 : 30'da gidiyorum.
Yo dije, digo a las 5 : 30PM, libre a las 5 : 30PM.
Az önce saat 11 : 30'da, ABD Senatosu Araştırma Komisyonu... Kore'deki virüs olayı ile ilgili bulgularını açıkladı.
Hace un momento, a las 11 : 30pm, el Comité de investigación del senado de los EE.UU, dio a conocer sus conclusiones sobre el incidente del virus coreano.
- Beni geberteceksin, ama 14 : 30'da Grimsby'de buluşmamız lazım.
- Me vas a matar, pero necesito verte en Grimsby a las 2 : 30pm.
Otel Venedik. 8 : 30 oda No.801.
Hotel Venetian. Habitación No. 801 a las 8 : 30pm.
NIKOLA TESLA YERLEŞİM MERKEZİ Pancevo, SIRBİSTAN 22 : 30
ZONA PRESIDENCIAL-NIKOLA Tesla. Pancevo, Serbia : 11 : 30pm
SANAT ÖĞRENCİSİ MODEL ARANIYOR 8 NISAN, ODA NO : 203, SAAT : 17.30.
ESTUDIANTE DE ARTE BUSCA MODELOS 8 DE ABRIL, CLASE 203, 7.30PM.
Basın toplantısı yarın gece saat 23 : 30 civarında ya da Spor Manyağı programının bitiminden birkaç dakika sonra gerçekleşecek.
La conferencia de prensa tendrá lugar mañana por la noche alrededor de las 11 : 30pm es decir, aproximadamente unos minutos después de en el programa Sports Dogg en la Zona.
- Şuradaki komşu akşam 10 : 30'da çevrede dolaşan birini gördüğünü ihbar etmiş.
El vecino de allá denunció cerca de las 10 : 30pm a un merodeador.
Ateş eden buraya sabah 6 : 30 civarında gelmiş maske takıyormuş, bir 9 mm sallıyormuş, muhtemelen diğer olaylardaki gibi bir Beretta.
El tirador entró aquí cerca de las 6 : 30pm, llevando una máscara y agitando una 9mm, probablemente una Beretta.
Bu da 5 : 30'da burada olacaklarını gösteriyor.
Significa que estará aquí a las 5 : 30pm. Sí, sí.
- Evet bayım. Saat 13.00 ile 13.30 arası oraya gidiyorsun ve dua odasına bir kaç resim asıyorsun...
Sólo vaya allí entre las 13h00 a 1 : 30pm... a colocar unos pocos cuadros en la sala de oración.
Baksana, sakın 13.00 ile 13.30 arası gitme.
Escuche, no vaya allí entre las 13h00 a 1 : 30pm. Vaya después de esto.
Otele 7 : 30 civarında geri geldiler.
Regresaron a la habitación alrededor de las 7 : 30pm.
En geç saat 18.00 de burada olacaksın şimdi saat 18.30.
Te pedí que vinieras a las 6 En punto. Son las 6 : 30pm ahora.
Öğlenin 14 : 30'unda beni içerken buluyorsun ve ismim hakkında kızdırmak mı istiyorsun?
Estoy bebiendo a las 2.30pm, ¿ Y tú quieres hablar de mi nombre?
Ama 2.30'daki hastana öleceğini söylemen gerekirse biraz daha hassas davranırsın.
Cuando su cita de las 2 : 30pm llegue aquí y usted le diga que está muriendo, trate de tener un poco más de sentimiento.
Gilroys uygun mu, 7.30pm?
¿ Qué tal en Gilroys, a las siete y media?
WHNY'deki yapımcısının söylediğine göre en son akşam saat dokuz buçukta, City Of Trust çocuk hastanesinde kamera ekibiyle hava durumunu sunarken görülmüş.
Así que de acuerdo con el productor de Mandy en la WHNY, fue vista por última vez por su equipo de cámara haciendo un anuncio del tiempo en el hospital infantil Ciudad de Confianza anoche a las 9 : 30PM.
Evet, 5 Temmuz 19 : 30'dan sonraki arama kaydı.
Sí, a partir de las 7.30pm del 5 de Julio.
Ve sonra saat 2 : 30'da otobüsümüz otele gelecek.
Y a las 2 : 30pm, nuestro bus llegará al hotel.
ARoebuck95 :
¿ 7.30pm?
Bu perşembe akşam 7.30'da Greenwich Village'in popüler mekânı Callbacks.
¿ Cuándo? Este jueves, a las 7 : 30pm, en el club Callbacks de Greenwich Village.
9 : 30PM - 9 : 45PM * YENİ DANTEL İÇ ÇAMARIŞINI GİY *
9 : 30 - 9 : 45 P.M. ¡ USAR LOS CALZONES NUEVOS!
Geçen yıl, 20 Eylül, Pazar günü saat 15'30'da buradaydı.
Ella estuvo aquí el año pasado. El Domingo 20 de Septiembre a las 3 : 30pm.
O gece, modem 23.30 - 06.00 arasinda defalarca acilip kapatildi...
Esa noche, el router de internet se prendió y apago.. .. un par de veces entre las 11 : 30pm y las 6am.
- Abi saat daha 5.30...
- Hermano, sólo son las 5 : 30pm.
Size 5.30'a kadar süre vermiştim.
Yo les dije, se van a las 5 : 30pm.
Yarın akşam saat 7.30'da Adaylar Gecesinde buluşalım.
Noche de "Conoce a la candidata" mañana a las 7 : 30pm.
Yarın gelin. 7.30'da Adaylar Gecesinde buluşalım.
Ven mañana a las 7 : 30pm. Noche de "Conoce a la candidata".
2.30 da Reis ile görüşme "Op Art" da Lia
Encuentro con Reis a las 2.30pm en Op Art - Lia

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]