822 Çeviri İspanyolca
19 parallel translation
- Neden korkuyor? 530 00 : 44 : 29,320 - - 00 : 44 : 31,822 - Bilmiyorum.
¿ Miedo a qué?
Bu acil bir durum değil ama, bir kaç dakika sonra olacağım yerin, numarası, 8229 sonra 4 veya 7.
Esto no es una emergencia, pero estaré aquí durante algunos minutos. El número aquí es 822... luego hay un 4 o un 7 francés.
Bu durumda, ihlal etmiş olduğunuz 8-2-2 sayılı... kural üyeleri müşteriler için pazarlık yapmaktan... alıkoyar. "
"Si ese es el caso ha quebrado regla SlMEX 822..... que prohíbe financiar los márgenes del negocio de sus clientes."
Bizi bu akşamki şampiyonaya getiren takım ruhumuza teşekkür etmek için... 125 00 : 13 : 30,822 - - 00 : 13 : 35,350... Okul maskotumuzu takdim etmek isteriz, Bayville Şahini!
Como reconocimiento al espíritu de equipo que nos ha traído a la final queremos presentar a nuestra mascota, ¡ el Halcón de Bayville!
La Pressa No : 2175 Devon, Mesquite No : 822.
2175 La Pressa. 822 Devon, Mesquite.
Hayır, parayı siz ikinizden kendisini Korumak için istedi. 700 00 : 33 : 45,423 - - 00 : 33 : 46,822 Bizden mi?
No, ella solo quería ese dinero para protegerse de ustedes dos.
Efsaneye inananların hesaplarına bakarsan zaman dilimi faktörü, Dünya'nın dönüşü, doğudan batıya seyahat her çocuğa ulaşabilmek için, saniyede 822.6 ziyaret yapmalı.
Si tienes en cuenta todos los creyentes del mito, Factores del tiempo, la rotación de la Tierra, Suponiendo que Papá Noel viaja de este a oeste, tendría que hacer aproximadamente 822,6 visitas por segundo para visitar a todos los niños.
Yolun geniş kısmında mesafe 820 metre olacak.
822 metros. Amplio lugar en el camino.
Hedef makineli tüfek, 820 metre, rüzgâr.
Posición de la ametralladora. 822 metros, valor tres cuartos.
Kasım 822, Pilot zor durumda.
¡ Jack! ¡ Noviembre 822, piloto enfermo!
Kasım 822'den Trafik Kontrol'e. Bir sorun var!
Noviembre 822 a Torre de Control,... ¡ tengo un problema!
November 822, acil durum kodu, 7700!
¡ Noviembre 822 llamando a 7700!
Charles nehrindeki köprüyü ölçtüler, ve, 822 Brian etmişti.
y en los trabajos le ponien como nombre Brian al puente, ya sabes, 822 Brians.
822 numara :
822
Kralın sana olan ilgisini elinde tutmak 00 : 24 : 23,822 - - 00 : 24 : 26,390 ve onun yanında hayatta kalmak istiyorsan...
Si quieres mantener el interés del Rey y sobrevivir a su lado...
Kazablanka'ya giden 822 no'lu uçak 5 dakika içinde kalkacak.
Vuelo 822 a Casablanca... saldrá en cinco minutos.
Pekala, 822 Ravenswood'da geç kalmış bir inşaat ekibi varmış.
Bien, la 822 en Ravenswood tiene un equipo de construcción.
Okula gelmem için kandırıldım mı?
¿ Me engañaron a la escuela? 110 00 : 06 : 44,822 - - 00 : 06 : 48,326 Hombre, yo mismo 15-year-old sería realmente decepcionado de mí ahora.