English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ 8 ] / 856

856 Çeviri İspanyolca

22 parallel translation
856... 857... 858... 859... 860... 861...
856... 857... 858... 859... 860... 861... ¡ Oye! Avísame cuando vallas a hacer eso.
Şu 856'ydı.
Esa era 856.
Ev kuralı # 856, bölüm d, paragraf 2 :
Subsunción D, párrafo 2 :
856,3 koordinatlarına inelim.
Recomiendo aterrizar en las coordenadas 85.63.
CE-856 numaralı delile bakın.
Fíjense en la CE-856.
Ya da sonsuz zaman süreci içinde doğa bir sürü özgün model yaratıyor. 529 00 : 43 : 21,388 - - 00 : 43 : 23,856... ise şu kadarını söyleyebilirim ne pahasına olursa olsun... Özgün iki kopya karşılaştığı zaman neler olacağını..... önceden bilmek mümkün değil.
O, que al pasar el tiempo, la naturaleza produce tantos originales que cuando dos copias originales se encuentran, el resultado es a menudo impredecible.
Osman, Süleyman, Furkan, 77, 499, 856.
Oscar..... Sierra..... Foxtrot... 77..... 499... .. 856.
856, "Haydi bastır Roma." 702, "Haydi Bastır Lazio." 90, "Yaşasın Yavrular."
856 "Arriba, Roma",... 702 "Arriba, Lazio",... 90 "Viva la concha",... 75 "Cloro para el clero",... 38 "Dios existe", con la variante : " Dios existe...
856 Kuzey Columbus ve 2843 Eureka Evleri.
856 de North Columbus y 2843 de Eureka Terrace.
856 sende mi? - Günaydın.
¿ Tienes el 856?
Ne 856'sı?
- ¿ Tienes el 856?
Dosya.
- ¿ 856 de qué?
XJ9-856 numaralı dosya. Daha yeni geldim.
El archivo. ¿ El archivo XJ9 guión ocho-cinco-seis?
Siz Noel'i kutlamıyorsunuz. - Hayır kutlamıyoruz, ama... 72 00 : 18 : 26,856 - - 00 : 18 : 28,938 Hadi!
- No, debería irme a la mía.
71 ) \ cH3C4957 \ clip ( m 507 136 l 508 121 509 104 503 91 500 83 503 72 511 63 511 56 510 46 509 37 512 32 514 26 518 23 520 15 520 6 525 6 527 15 528 23 530 30 532 35 532 41 528 51 532 54 535 58 536 65 536 73 540 88 544 96 548 121 733 132 856 17 283 12 313 137 ) } Hatta { \ fsp-2 } 100 numaralı { \ fsp-2 } bir { \ fsp-2 } yerde en { \ fsp-2 } uygun { \ fsp-2 } yer olabil { \ fsp-2 } ir
71 ) \ cH3C4957 \ clip ( m 507 136 l 508 121 509 104 503 91 500 83 503 72 511 63 511 56 510 46 509 37 512 32 514 26 518 23 520 15 520 6 525 6 527 15 528 23 530 30 532 35 532 41 528 51 532 54 535 58 536 65 536 73 540 88 544 96 548 121 733 132 856 17 283 12 313 137 ) } Even { \ fsp-2 } the { \ fsp-2 } 100th { \ fsp-2 } number { \ fsp-2 } one is { \ fsp-2 } still { \ fsp-2 } number { \ fsp-2 } one
Büyükannen daha iyi hissettiği zaman 473 00 : 31 : 36,778 - - 00 : 31 : 38,856 ona ve babana söyleyecek. Hayır, hayır hayır.
Tan pronto como tu abuela esté mejor ella irá a contárselo a ella y a tu padre.
Jet Blue uçuş numarası 856 için son çağrı.
Última llamada para el vuelo Jet Blue 856.
50.856 kişi ağır yaralı.
50.856 personas gravemente heridas.
Bağırma!
No grite! - Vamos. 1,881 02 : 06 : 03,856 - - 02 : 06 : 05,449 Déjame ir, señor.
Üzgünüm.
Lo siento, regla numero 856.
856 sende mi?
- Púdrete.
- 856.32 dolar.
856.32 dólares.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]