English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ A ] / Aage

Aage Çeviri İspanyolca

49 parallel translation
Çok az boş vaktim var, Aage. Onu da uyuyarak harcamak istemiyorum.
Tengo tan poco tiempo libre, Aage, que dormir parece un desperdicio.
Ne kadar zeki bir adam, Aage.
Qué inteligente es este hombre, Aage.
Fena değil, Aage.
No es malo, Aage.
Herkes kahraman olamaz, Aage.
No todo el mundo puede ser simple y heroico, Aage.
- Aage.
- Aage.
Aage, ipi al ve tekerin altından geçir.
Aage, ponga la capa debajo de la rueda.
Aage, atları tut.
Aage, agarre los caballos.
10 ver, Aage.
Dele diez, Aage.
İyi geceler, Aage.
Buenas noches, Aage.
Aage.
Aage.
Aage, araba nerede?
¿ Dónde está el carruaje, Aage?
Evet, Aage, gideceğiz.
Sí, Aage, zarparemos.
"Profesör Aage Krger altı yaşındaki Mary Jensen'e..." "... Krallık'ta ücretsiz tedavi görebileceğini... "
" La semana pasada el Profesor Aage Krger regresó a casa y le dijo a su hija de seis años, Mary Jensen que la iban a tratar gratuitamente en el hospital El Reino.
- Aage...
Aage...
İşlediğin suç asla unutulmayacak, Aage Krger.
Tu crimen nunca se olvidará, Aage Krger.
Aage Krger bebeğimi aldı. Küçük kızına vermek için.
Aage Krger me quitó ayer mi muñeca, para dársela a su hija,
Akşamları tek başına dolaşmak zorundasın. Çünkü kimse Aage Krger'in işlediği suça tanıklık yapmıyor.
Debes vagar sola, noche tras noche, por que nadie testificará contra el crimen de Aage Krger.
Aage Krger'i tanıyor musun, anne?
¿ Conoces a Aage Krger, mamá?
Hastahaneye babası Dr. Aage Krger tarafından kabul edilmiş. Yasak bir ilişkiden doğduğu için onu öldürmek istiyormuş.
Fue ingresada por el Dr. Aage Krger, que era su padre, y quería matarla para ocultar, que había tenido un hijo fuera del matrimonio.
- Aage.
Aage.
- Aage mi?
¿ Aage?
- Evet, Aage.
Sí, Aage.
Aage'nin fotoğrafları için teşekkür ederim.
Gracias por dejarme tus fotos de Aage.
Ben, Bulder Hardy Drusse, Aage Krger'in Mary Jensen'i öldürdüğüne Tanrı'nın huzurunda tanıklık ederim.
Yo, Bulder Hardy Drusse, testifico ante Dios que Aage Krger mató a Mary Jensen.
Ben, Jørgen Hook, Aage Krger'in Mary Jensen'i öldürdüğüne Tanrı'nın huzurunda tanıklık ederim.
Yo, Jørgen Hook, testifico ante Dios, que Aage Krger mató a Mary Jensen.
Ben, Sigrid Drusse, Aage Krger'in Mary Jensen'i öldürdüğüne Tanrı'nın huzurunda tanıklık ederim.
Yo, Sigrid Drusse, testifico ante Dios que Aage Krger mató a Mary Jensen.
Ben, Jørgen Hook, Aage Krger'in Mary Jensen'i öldürdüğüne...
Yo, Jørgen Hook testifico ante Dios...
Aage denen herif bile seni kandırdı.
El tío ése Aage tambien te engañó.
Aage Krger!
Aage Krüger.
Rahibi öldüren Aage Krger'di.
Aage Krüger mató al pastor.
Aage Krger buraya geldi mi?
¿ Aage Krüger ha estado aquí?
Aage Krger ne istiyormuş?
¿ Qué quería Aage?
Sen bilmiyorsun ama Aage Krger'in bir iblis olduğuna dair elimizde kanıtlar var.
Tú no lo sabes, pero tenemos pruebas de que Aage Krüger es un demonio.
Aage onu kurtarabileceğini söylemişti.
Aage dice que puede salvarlo.
Aage bir iblis.
Aage es un demonio.
Aage seni kurtarmayı teklif etti ama sen hayır dedin.
Aage te ha ofrecido salvarte y te has negado.
Bir saat öncesine kadar Aage ile anlaşmaya hazırdım.
Hace una hora tenía claro que haría un pacto con Aage.
Aage dışarıda dolaşıyor, anneciğim. Kapılarımızı kilitleyelim.
Aage corre fuera, mamá, debemos cerrar las puertas.
- O işe Aage bakıyordu.
- Eso era asunto de Aage.
Aage muhtemelen eşyaları satıp parayı alkole yatırmıştır.
Aage seguramente las vendió y se gastó el dinero en bebida.
"Şimdi ve sonsuza dek öyle olacaksın."
Ahora Y Para Siempre Uss Manzil Ke Aage Ka Rasta
Trende bomba var. Zamanlı bomba var!
El Destino Por Delante, El Viento A Mi Espalda Aage Bus Manzil Hai Peeche Hawayein Hai
Ama kız verem değilmiş. Hastahaneden kaçmış. Ancak Aage Krger ambulansla peşine düşüp onu yakalamış.
que el Dr. Krger decía que curaban la tuberculosis, que ella ni siquiera tenía, ella se escapó por el parque, Aage Krger la atrapó, con una de las ambulancias, y la arrastró de vuelta al hospital
Bu Aage.
Este es Aage.
Bugün sevinç günü. Bugün kalkınma günü. Bugün katılım günü.
ale ale alle ale ale alle ale ale alle ale ale alle machal jaane ka din hai phisal jaane ka din hai ke masti mein bahut aage nikal jaane ka din hai machal jaane ka din hai phisal jaane ka din hai
Gözlerime bak. Dostluğunla gurur duyuyorum.
mere jeene mein hai tere dam se bahaar meri nazaron mein to hai chhaaya hua teri dosti ka khumaar machal jaane ka din hai phisal jaane ka din hai ke masti mein bahut aage nikal jaane ka din hai

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]