English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ A ] / Abdul

Abdul Çeviri İspanyolca

718 parallel translation
Abdul, Hymandis şefine geldiğimizi haber versin.
Decidle al jefe de los hymandis que vamos para allá.
Söyleyecek bir şeyi var mı diye sor Abdul.
Pregúntale qué tiene que decir.
- Açın, Abdul.
- Abre, Abdul.
Abdul, Carl ve Sascha orada kalır, yoksa satmam.
Abdul, Carl y Sascha se quedan o no vendo.
Abdül İdris.
Abdul Dhris.
Abdül İdris'astılar,... ama Dimitrios Makropoulos'u suçlayan bir itirafta bulundu.
Colgaron a Abdul Dhris... pero hizo una confesión implicando a un hombre llamado Dimitrios Makropoulos.
Tanca'lı Abdül Ahmet'in gemisi.
El de Abdul Ahmed de Tánger.
Allah'ın yeryüzündeki gölgesi Sultan Abdülhamit Han'ımızın dileği odur ki imparatorluğundaki Ermeni tebasına bu tür terör eylemlerinin hoş görülmeyeceği ilk ve son olarak öğretilmelidir.
Es el deseo de nuestro Sultán... Abdul Hamid el Resplandeciente, la sombra de Dios en la Tierra... que los armenios súbditos de este imperio... aprendan, de una vez por todas, que los actos de terrorismo... no serán tolerados.
Öyle, ben size hizmet ettim, siz de, Allah'ın yeryüzündeki gölgesi, Sultan Abdul Hamid'e.
O sea, yo le serví a Vd., y Vd. servía al Sultán, Abdul Hamid... la sombra de Dios en la Tierra.
Abdul, haydi, Abdul!
Abdul, vamos, Abdul!
Yürü, yürü.
Tú, Abdul... Ven, ven.
Hey, Abdül.!
¡ Oye, Abdul!
Abdül!
¡ Abdul!
Zorlukla Abdul, zorlukla.
Casi, Abdul, casi.
Hayır Abdul, eğer bir dahi olsaydım bunu anlardım.
No, Abdul, si fuera un genio podría descifrar esto.
Git getir onları Abdul.
Ve a buscarlos, Abdul.
Ara sıra küçük sırlarımı bana bırakmalısın Abdul.
A veces debes permitirme mis pequeños secretos, Abdul.
Teşekkür ederim Abdul.
Gracias, Abdul. ¿ Diferente?
Şeyh Abdül Rahim.
Jeque Abdul Rahim.
Ben seni, Prens Abou Abdul ibn-Abdul hakkında azarladım...
Te peleé por rechazar a los príncipes : a Abu Abdula ibn Abdala, a...
Kemal Atatürk'ün Abdül adlı koca bir hayvan koleksiyonu vardı.
Kemal Ataturk tenía un zoo, y todos los animales se llamaban Abdul.
"... ve Abdul Jadot'a bırakıyorum "
Y transfiero mis poderes y mi fortuna a Abdul Jadot. "
Şeyh Abdul Ben Bonanza'nın çadırından mı attın?
¿ Expulsar de mi tienda de jeque Ben Redic Fy Fazan?
Ben, Abdul Ben Bonanza seni televizyonda gördüm.
Yo, Ben Redic Fy Fazan, visto por la televisión.
Sör Şeyh Abdul Ben Bonanza ve bayanlar baylar! Burada Rimspoke'nin teknik şaheserinin, Grand Prix'de 12 slindirli Boomerang Rapido'nun sahibi Gore-Slimey'i de dahil olmak üzere diğer yarışçılara meydan okumasına şahit olmak üzere toplandık.
Señor jeque Ben Redic Fy Fazan, señoras y señores, honorable concurrencia, estamos hoy reunidos para descubrir la maravilla técnica de Reodor Felgen, que mañana competirá en el Gran Premio y se medirá con la élite mundial e incluso con Rudolf Blodstrupmoen y su 12 cilindros, el Boomerang Rápido.
Ve şimdi Şeyh Abdul Ben Bonanza'yı davet ediyoruz.
Rogamos a Fy Fazan que se levante y se acerque.
Şeyh Abdul Ben Bonanza, artık kaldırabilirsiniz örtüyü!
Jeque Ben Redic Fy Fazan.
Şimdi de Emanuel Desperados'nun sürdüğü Rolls-Royce'uyla Şeyh Abdul Ben Bonanza yaklaşıyor.
Aquí está llegando ya el jeque Ben Redic Fy Fazan en su Rolls Royce dorado,... conducido por Emanuel Desperados.
Silahları nereden buldunuz Abdul?
- ¿ Dónde conseguiste las armas, Abdul?
Upper Boukhara'da bulundum. Ve orada.. Tanıdığım en ilginç insanla tanıştım.
He estado en Abdul-Bokhara, donde conocí al hombre más interesante.
Sen Kerim Abdül Cabbar'sın.
Tú eres Kareem Abdul Jabbar.
Günaydın Abdul!
¡ Buenos días, Abdul!
Abdül Bin Hasan'a sorun.
Pruebe con Abdul Ben Hassan.
Abdül Hasan.
¿ Abdul Hassan?
Baş belası sözü, Şeyh Abdul El-Aziz'in yanında hiç kalır.
El jeque Abdul-Aziz es mucho más que una molestia.
Ben büyük Prens Abdul-Ben Falafel bütün çölün efendisi, Prenslerin Prensi...
¡ Soy el gran príncipe Abdul Ben Falafel! ¡ Amo de todos los desiertos! ¡ Príncipe de príncipes!
- Hey Abdul, terliklerini giy. Çıkalım.
- Póngase las zapatillas y vámonos.
Abdul'u ektik... para bankada diyorum.
¡ Lástima por Abdul! ¡ El dinero ya es nuestro!
- Evet, Kareem duşta.
- Si, Kareem Abdul juega.
NBA'de tüm zamanların en skoreri Kareem Abdul-Jabbar.
de Los Ángeles Lakers... el campeón y goleador de todos los tiempos de la N.B.A., Kareem Abdul-Jabbar.
Adım Abdul Rafai.
Soy Abdul Rafai.
Adım Abdul Rafai.
Me llamo Abdul Rafai.
Abdul, gelsene.
Abdul, ven aquí.
Abdul'un dediklerini yapacaksın.
Hará Io que ha dicho Abdul.
Beyrut kontrol kulesine, 282 sefer sayılı American Travelways yolcu uçağı Yüzbaşı Abdul Rafai'nin kontrolünde kendisi Yeni...
Torre de control de Beirut, el vuelo 282 de American Travelways, al mando del capitán Abdul Rafai de la Nueva...
Abdül.
Abdul.
Onun payı da var. Plakaya bakayım.
Abdul es mi socio.
Amerika, Amerika! Hey, Abdul...
¡ América, América!
( Hollers ) Hey, Abdul!
¡ Eh, Abdul!
Abdul?
¿ Abdul?
- Abdul.
¡ Abdul!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]