English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ A ] / Absent

Absent Çeviri İspanyolca

48 parallel translation
- Absent.
- Perro. Absenta.
Bana çabuk biraz daha absent getir!
Más ajenjo, y rápido.
Benimle tartışma, hemen absent getir, yoksa buradaki her şeyi kırarım.
¡ Haz lo que te digo! Tráeme más ajenjo o romperé todo esto...
- Artık absent kalmadı.
- No queda ajenjo.
Senden absent istemedim.
No he pedido ajenjo.
Şampanya istedi, ama herkes gibi absent içmek zorunda kaldı.
Quería champan pero tomo pastis cómo todo el mundo.
- Her zamanki, iki kahve, 3 absent.
- Tomó dos cafés y tres absentas.
- İki absent.
- Dos absentas.
Üç absent.
Que sean tres.
Absent Yıldızı dünyaya yaklaşıyor.
La estrella Absinthe se acerca a la Tierra.
Şiirin adı yeşil absent.
El poema se llama "Verde Absenta".
Yeşil absent lanetlenmişlerin içkisi.
La verde absenta es la poción de los condenados...
Absent hep sarhoş ve en çok kaybeden adam.
... Abstinencia vierte en su cerebro. Mierda. O borracho, más despreciable que los hombres...
Absent. 2 tane.
Absinthe... Dos.
Bütün kariyerim boyunca.. ... absent alemcisi sadece bir adam gördüm.
En toda mi carrera sólo he visto un hombre intoxicado con ajenjo.
Ve adam sadece yarım şişe içmişti. Burada senin absent içmeyi düşenecek bir adam olmadığını söylemiyorum.
Sólo había tomado como media botella así que no digo que usted no piense que bebió ajenjo.
Tıpkı bizim absent düşkünü arkadaşımız Wayland gibi.
Igual que nuestro amigo Wayland, le gustaba el ajenjo.
Bu hiç de iyi bir kombinasyon değil. Çünkü, biliyorsunuz absent epilepsiyi tetikler.
No es una buena combinación porque el ajenjo es un epileptogénico.
İşte bu sadece absent içen ve epilepsi hastası olan birinin yapabileceği bir davranıştı.
Ese es el tipo de comportamiento que un tipo con epilepsia bebido de ajenjo puede distribuir.
AWOL musunuz? ( AWOL : Absent Without Leave :
¿ Así que acaban de desertar?
Absent gibi.
Como cinta.
Bana buzlu absent!
Dos cubos de hielo con un poco de anís.
Absent olduğunu söyledi.
Él dijo que era ajenjo.
- Kısaltmalar hakkında ben endişe edeyim.
( absent without leave ). ( desertar ). - Deja que me preocupe por los acrónimos.
Hiç absent denedin mi?
- Hola. ¿ Has probado la absenta?
ln chains, absent weapons.
- Encadenado y sin armas.
Bayan için Absent.
Ajenjo para la dama.
Barda bir bardak absent içtim.
Me tomé un chupito de absenta en el bar.
- Absent.
- Es absenta.
- Evet, absent.
- Sí, es absenta.
Absent mi?
¿ Absenta?
- Absent...
- Absenta...
En son absent denediğimde arabamı cebime sokmaya çalışmıştım.
La última vez que bebí absenta, intenté meter mi coche en mi bolsillo.
Birkaç shot absent ile sarhoş oldular.
Se emborracharon con un par de chupitos de absenta.
Absent kendine yeni bir taşıyıcı buldu.
- La absenta... ha encontrado un nuevo anfitrión.
Absent.
La absenta.
Bu da absent, ilahi varlıkların içkisi.
Y esto es absenta, bebida de los divinos.
Daha önce hiç absent içtin mi?
¿ Has bailado con el hada verde antes?
Aşkım. Absent beni mahvetti!
Oh, bebé. ¡ El hada verde me patea el trasero!
Adı Old Fashioned ise içinde muhtemelen absent falan...
Si está pasado de moda, probablemente tendrá algo como... - absenta...
Bir takas teklifim var, en iyi ithal absent için bir kupa dolusu kahve bir de kalitesi eşsiz puro.
Propongo un intercambio, una taza de café... por la mejor absenta importada... y un cigarro de calidad sin igual.
- Nedir o? - Absent.
- Un brebaje especial.
Öte yandan, 94 Bahar'ında Cancun'da bir şişe absent, pişman edici bir dövmenin olduğu ve Meksika hapishanesinde 48 saat geçirmemle sonuçlanan bir olay yaşamıştım.
Sin embargo, hubo cierto incidente en Cancún, en la primavera del 94, que involucraron a una botella de absenta, un desafortunado tatuaje y 48 horas en una cárcel mejicana.
Absent kalbin aşkla çarpmasına neden olur.
El ajenjo es al amor lo que viento al fuego.
Absent.
Ajenjo.
Absent!
¡ Absenta!
- Absent *.
- Ajenjo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]