Accept Çeviri İspanyolca
21 parallel translation
Ama sanırım kabul etmeliyim...
But I guess I'll have to accept
İsa kanımda olsun istiyorum!
I accept Jesus into my body!
Sorry, I won't accept that.
Lo siento, pero no admitiré eso.
Say I accept. Then what?
Digamos que acepto. ¿ Y entonces?
It confirms that you understand and accept the termination of the immunity agreement.
Confirma que entiendes y que aceptas la cancelación del acuerdo de inmunidad.
It's just like the notebook, accept, instead of alzheimer's,
Es como el cuaderno, reconócelo, en lugar del de Alzheimer
* * İnsanların değişimi kabul edememesi tuhaf * *
# It's funny how people just won't accept change
Uluslar arası piyasaya damgasını vuran öteki Alman grubunun adı ise Accept'ti.
Y la siguiente banda alemana que dejó su marca internacionalmente fue Accept.
Diğer gruplarla konuştuğumda Accept'ten çok etkilendiklerini söylediler.
Cuando hablo con otras bandas, nombran a Accept como una gran influencia.
Hammerfall'u canlı izlediyseniz Accept'ten bizim de çok etkilendiğimizi anlamışsınızdır.
- Si ves a Hammerfall en vivo entenderás que fueron una gran influencia.
Priest bunu ilk yapandı ama Accept'inki daha Almanvariydi. Askeri nizam gibi.
Priest ya lo había hecho, pero Accept lo hizo a lo alemán, con marchas.
Accept ve Scorpions gibi isimler artık Heavy Metal'de başı çekmiyorlardı.
Y bandas como Accept o Scorpions ya no estaban en la vanguardia del heavy metal.
150 ) } Bu karanlık dünyada bana gücünü ver 150 ) } Bu karanlık dünyada bana gücünü ver sonsuza kadar sürecek sonsuza kadar sürecek
Notice my weakness and stay by me so I can confidently accept this dark world kurai sekai tsuyoku Ireta I continue to dream for all of eternity
150 ) } Bu karanlık dünyada bana gücünü ver 150 ) } Bu karanlık dünyada bana gücünü ver sonsuza kadar sürecek sonsuza kadar sürecek
Notice my weakness and stay by me kizuku yowai watashi kimi ga ireba so I can confidently accept this dark world kurai sekai tsuyoku Ireta Nagai yume miru kokoro wa sou eien de
150 ) } Bu karanlık dünyada bana gücünü ver 150 ) } Bu karanlık dünyada bana gücünü ver sonsuza kadar sürecek sonsuza kadar sürecek
Notice my weakness and stay by me so I can confidently accept this dark world Kurai sekai tsuyoku Ireta I continue to dream for all of eternity
Ben... ... senin duygularını kabul edemem.
Looks like I unable to accept your intention.
I try not to accept these type of jobs.
Trato de no aceptar este tipo de trabajos.
- Yani durum şudur ki... Epey düşündükten sonra, teklifinizi kabul ettiğimi duymaktan memnun olacaksınızdır.
) Así que, en todo... and after mature deliberation, you'll be pleased to hear that I can accept your offer.
Şu kozanın içerisinde olan her lanet şeyi bilemeyeceğin gerçeğini kabullenmeni istiyorum.
I need you to accept the fact that you may not know every damn thing going on inside that cocoon.
Pretending that I'm talking to myself,'cause that's the only way i can accept the words
Finguiendo que estoy hablando conmigo mismo, Porque esa es la única manera que puedo aceptar las palabras que quiero decir en voz alta.
150 ) } Her zaman seninle olmak istiyorum 150 ) } Her zaman seninle olmak istiyorum
Notice my weakness and stay by me kizuku yowai watashi kimi ga ireba kurai sekai tsuyoku ireta so I can confidently accept this dark world