English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ A ] / Adebisi

Adebisi Çeviri İspanyolca

227 parallel translation
Adebisi bizim tarafımızda olduğunu söylüyor, Ama bence uzak durma şansımız varsa Müslümanlarla dövüşmemize gerek yok.
Adebisi dice que están de nuestro lado pero no creo que debamos pelear contra los musulmanes.
O'Reilly, Ross, Adebisi, ön girişin kontrolü zaten sizin elinizde.
Mira, O'Reily, Ross, Adebisi ustedes ya controlan la entrada principal.
Adebisi, sen de giriş ve çıkışları denetlersin.
Adebisi, todo el tránsito.
Adebisi, Şu boku fazla kullanma.
Adebisi, no abuses de esa mierda.
Adebisi?
¿ Adebisi?
Adebisi ve arkadaşları krize girmeye başlıyorlar.
Adebisi y sus amigos empiezan a enloquecer.
Adebisi!
Adebisi.
Mahkûm No : 93A234, Simon Adebisi.
Prisionero número 93A234, Simon Adebisi.
Adebisi, Adebisi,
Adebisi.
Adebisi, benim Afrikalı kardeşim.
Adebisi. Adebisi. Oye, mi hermano africano.
Adebisi mi?
¿ Qué, Adebisi?
Adebisi, hiç Müslümanların ayaklanma başlatacaklarına dair dedikodular duydun mu?
¿ Has oído algo sobre los musulmanes queriendo iniciar un motín?
Arkadaşın Adebisi'ye söyle, adamlarını koşuya hazır tutsun.
Dile a tu amigo, Adebisi, que aliste a sus chicos para distribuir.
Adebisi, Markstram ve Wangler'a karşı tanıklık yapacağım.
Testificaré contra Adebisi, Markstrom y Wangler.
Öğreneceğim, tamam. Ondan sonra Adebisi'nin kıçını sıkıştırmanı istiyorum.
Yo lo averiguo y usted le rompe el culo a Adebisi.
Adebisi, bekle.
Adebisi se queda.
Adebisi, "İ" ile bitiyor,
Adebisi. Termina con l.
Bugün Adebisi!
Para hoy, Adebisi.
İlk fırsatını bulduğunda Adebisi'nin seni haklayacağını biliyor musun?
Adebisi te engañará en cuanto pueda.
Adebisi'yi kafana takma.
No te preocupes por Adebisi.
Adebisi, sonra görüşürüz.
Adebisi, nos vemos luego.
Dün gece gördüm, Adebisi eşyalarını alıyordu.
Te vi la otra noche, Adebisi armandotela, robando tus cosas.
Ama Adebisi yüzünden olduğunu söyleme.
No digas qué tienes que hazr con Adebisi.
Ama bu Adebisi. Gerçekten işine tam odaklanmıyor, anlıyor musun?
Pero Adebisi no se concentra en el trabajo, sabes.
Hey Adebisi. Bizimle elinden geldiğince barış içinde yaşa.
Adebisi, haz las paces con esto como puedas.
Adebisi, beni dinle.
Sí, claro. Adebisi, escúchame.
Adebisi ile ben ilgilenirim. Beni endişelendiren Sicilyalıların geliyor olması.
Me encargaré de Adebisi, lo que me preocupa es que vengan los sicilianos.
Adebisi, mutfaktaki kara derili.
Adebisi, el negro de la cocina.
Bana söylediğin bu. Babanı Adebisi öldürdü.
¡ Adebisi mató a tu papá, yo trato de matar a Adebisi!
Adebisi.
¡ Adebisi!
Hey, Adebisi!
¡ Oye, Adebisi!
Adebisi mi?
¿ Adebisi?
Tedavi oldum Adebisi, kanser bulaşıcı değildir.
Estoy curado, Adebisi. El cáncer no es contagioso.
Tamam, dinle, yarın senin paspas işini Adebisi yapacak.
Presta atención, mañana Adebisi hará tu trabajo de trapear.
Vincent, Adebisi.
Vincent con Adebisi.
Bu Adebisi, Peter'a tecavüz eden... Evet. Onu öldüremeyiz, en azından şimdilik.
Al tal Adebisi que lo violó no podemos matarlo, al menos, no por ahora, pero quiero que sufra.
Adebisi.
Adebisi.
Burada bir sorun mu var Adebisi?
¿ Tienes algún problema, Adebisi?
Adebisi?
Adebisi...
Birileri Adebisi'ye kara büyü yapmış.
Alguien tiene a Adebisi bajo un hechizo.
O göçmeni yakmalıyız.
- Tienes que eliminarlo, Adebisi.
Memeler onda ve Adebisi'yi taşaklarından yakaladı.
Tiene las mamas y a Adebisi en la palma de su mano.
Adebisi'ye artık nasıl güvenebiliyorsun bilmiyorum. Demek istediğim, şu sikik herife bak.
Pues no sé cómo puedes confiar en Adebisi, y es que, basta con mirarlo.
Adebisi ve grubu, çökmeye başlıyorlar.
Adebisi y su grupo se están desmoronando.
Adebisi sadece uyuşturucuyu bırakmıyor. Birisi ya da bir şey kafasını sikiyor.
Adebisi no sólo está desintoxicándose, algo o alguien está jugando con su mente.
Adamınız, Adebisi, dengesini yitirdi.
Tu hombre, Adebisi, perdió el control.
Adebisi, neden o yaşlı orospu çocuğunun mutfakta bizimle çalışmasına izin veriyorsun?
Adebisi, ¿ por qué dejas que ese imbécil trabaje en la cocina con nosotros?
Tamam Adebisi, sakin ol.
Está bien, Adebisi, tranquilízate.
Tamam Adebisi, seni konuşabileceğin bir yere götüreceğiz.
Calma. iremos a un lugar donde podamos hablar, Adebisi. Regresen a sus celdas.
- Adebisi.
- Adebisi.
Ben Adebisi'yi öldürmeye çalışıyordum.
¿ Y por qué?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]