Adorable Çeviri İspanyolca
6,388 parallel translation
Dedim ki, " Sevgili Mandy geliyor.
Pensé : Viene la adorable Mandy.
Sevilesi şey.
Es adorable.
Dünyalar tatlısı bir kızımız var.
Criamos a una niñita adorable.
Çok güzel.
Adorable
Aman Tanrım, çok sevimli.
Dios mío, es adorable.
Bence çok şeker olurdu.
Porque creo que sería adorable.
Çok hoş, değil mi?
Es adorable, ¿ verdad?
Ay, ne kadar da şirin.
Diablos. Qué adorable.
Sevimli değil mi?
¿ No es adorable?
Piñatanın içinde güzel bir fikir olduğunu düşünerek şeker yerine havuç ve elma dilimleri kullandım.
Sustituí mini zanahorias y trozos de manzana por dulces en una piñata, lo que pensé que era una idea adorable.
Dükkânınız çok şirin.
Su tienda es adorable.
Gerçekten çok güzel bir gelin oldun.
Realmente eres una novia adorable.
Ona canımı veririm.
Estoy apostando mi vida a esa adorable mujer.
Güzel değil mi?
¿ No es adorable?
Sen bir damadın hayal edebileceği en tatlı sağdıçsın.
Eres el padrino más adorable que un novio podría tener.
Ne kadar minik ve tatlı.
Es muy pequeño y adorable.
Bana sürekli sataşıyorsunuz ama bu gruptaki sevilebilir erkek benim. Yavru köpek gibiyim.
Me joden las pelotas todo el tiempo, pero yo soy el adorable en este grupo.
Sevilebilir köpekler gibiyim ve beni tekmelediniz.
Soy como un perrito. Soy un perrito adorable y me patean.
- Çok tatlı bi eviniz var.
- Tienen una casa adorable.
Çok tatlı ya. Sencede tatlı değil mi, Marcus?
Es muy adorable. ¿ No es adorable, ¿ Marcus?
Ben çok sevimli bir benzetme ile orayı kapatmıştım.
Lo envolví en una metáfora adorable.
Daha fazla tatlı olman gerekiyor.
Necesitas ser más adorable.
Belki o zaman Ajan Pennyworth'u ve sevgili Bayan Yamashiro'yu öldürmekten vaz geçerim.
Quizás entonces no tendría que matar al agente Pennyworth y a la adorable señorita Yamashiro.
Bu güzel birlikteliği resmiyete döken kişi olmak benim için bir onur.
Es todo un honor oficiar esta adorable unión.
Tanrım, ne kadar sevimli.
Dios mío. Es tan adorable.
- Çok güzel görünüyor.
Eso suena adorable.
Çok tatlı. Evet, sıkıntı büyük.
Adorable.
Bana bayılırlar.
Me encuentran totalmente adorable.
- "Bayılırlar" dedim diye mi?
Es por que he usado la palabra " adorable, ¿ no?
Çok güzel.
Es adorable.
Ne tatlısın sen öyle!
Bueno, ¿ no es adorable?
Çok hoş değil mi?
¿ No es adorable?
Hoş değil mi, Mary?
¿ No es adorable, María?
Bu güzel buluşmayı ebedileştirecek şeyi biliyorum.
Se exactamente lo que preservara esta adorable armonia.
Alçakgönüllülüğün çok tatlı.
Tu modestia es tan adorable.
Wanda, o tapılası bebek keçi ne alemde?
Eh, Wanda, ¿ cómo está esa cabrita tan adorable?
- Seni kız arkadaşımla tanıştırmak istiyorum. Çok sevgili Bayan Vivian Wilkes.
Quiero presentarte a mi novia, la adorable señorita Vivian Wilkes.
Çok tatlısın çünkü.
Eres adorable.
Kapıdan içeri girdin, sevimli dahi çocuk tavrını takındın ve yönetim kurulunu etkileyemedin öyle mi?
Entraste allí, con tu adorable estilo de niño genio ¿ y la junta de directores no estaba impresionada?
Bir bak kendine, ne tatlı ne yakışıklı olmuşsun!
¡ Mírate, todo arreglado y adorable!
Çıkmana izin verirdim, ama Marcus bu şirin tabelayı hazırlamış.
Yo te dejaría subir, pero Marcus ha hecho este adorable cartel.
Jerome, Pam'i büyütüp, güzel bir genç kız haline getirerek harika bir çıkarmışsın.
Jerome, has hecho un maravilloso trabajo criando a Pam para ser una adorable joven.
Ne kadar sevimli bir küçük adam.
¡ Qué adorable hombrecito!
Orası harika bir yazlık.
Es una adorable casa de campo.
Sakin ve güzel bir ortam yaratmalısın. Vay be!
Debería ser un día tranquilo y adorable.
Gerçekten çok güzeller.
Realmente adorable.
- Çok tatlıymış.
Es tan adorable.
Sevilesi birisin.
Eres adorable.
- Ne hoş!
Adorable.
- Tapılacak birisin sen.
Eres adorable.
- Evet, güzel değil mi?
- ¿ No es adorable?