Afternoon Çeviri İspanyolca
41 parallel translation
Sunday in the afternoon... "
Sunday in the afternoon... "
# On Saturday afternoon
El sábado por la tarde...
"Afternoon" daki gibi baba.
Es la primera letra de la palabra "feitarse".
Şimdi ne yapacağız, baba?
- Buenas tardes? Creo que es good afternoon.
Öğleden sonraki, bütün arama çabalarına rağmen polis hala resimdeki tanımsız kadını bulamadı.
Despite a massive search this afternoon, La policía aún no ha podido hallar a la mujer anónima de la fotografía.
Örneğin Dog Day Afternoon.
Tomemos Tarde de perros.
Ben de Take Back the Afternoon oyununun provasına gitmeliyim.
Y yo tengo una manifestación para Recuperar la Tarde.
- Herhalde geçen gün "Öğleden Sonra Aşk" filmini seyrettiğim içindir.
Ya sabes, Es porque vi "Love in the afternoon" el otro día, la película.
"Afternoon Delight" masum melodisine rağmen daha çok yetişkin içerikli bir şarkıydı. *
La letra de "Tarde de Placer" era más adulta... de lo que su inocente melodía sugería.
Belki birazcık "Afternoon Delight".
Tal vez, una tarde de placer.
Oscar, Michael'ın "Afternoon Deelite" adındaki sakinleştirici etkisi olan özel bir tür esrardan bahsettiğini sandı.
Oscar creyó que se refería a una marca especial de cannabis... TARDE PLACENTERA llamada Tarde Placentera, que retarda el comportamiento.
Oscar ise Lucille'e biraz Afternoon Deelite vermektedir.
Y Oscar le dio a Lucille un poco de Tarde Placentera.
Ve Lindsay ile George Michael'ın "Afternoon Delight" ile yarattığı şoku gölgede bırakan... - Anne? -...
El efecto de la "Tarde de Placer" de Lindsay y de George Michael... quedó eclipsado por el de la Tarde Placentera de Oscar y Lucille.
- Alayım biraz Afternoon - - Afternoon -
- Iré por una tarde -
Pacino da, "Devriye" ve "Köpeklerin Günü" nde.
Igual que Pacino, en Cruising y Dog Day Afternoon.
O öğleden sonra, Gabrielle postalarını kontrol ederken, That afternoon, while retrieving her mail, Hamileliğinin arkasındaki gerçekleri öğrendiğinde şaşırmıştı.
Aquella tarde, mientras revisaba su correo Gabrielle se quedó sorprendida al saber al fin la verdad de su embarazo.
Dog Day Afternoon'u izlemişsin.
Viste Dog Day Afternoon.
öğle arasında alırım onu.
I'll take him, I'm on the afternoon shift.
Network, The Sting, Dog Day Afternoon ve daha birçok filmin yapımcısı.
Produjo "Network", "The Sting" "Dog Day Afternoon", y otras.
Sorarım. Ama o önce'Afternoon Delight'söylesin şu anda başka bir yere gitti.
Lo haría, pero una vez que empieza a cantar "Afternoon Delight"...
Kim olduğuna hızlıca bir bakalım ve sonra da eve gidelim ve "Gary Cooper öğleden sonra aşık oldu" programını izlemeyi keselim.
Veremos quién es y nos iremos a casa a terminar de ver a Gary Cooper en Love in the Afternoon.
Aslında erkeklerin öğleden sonraya akması. ( Guy's Afternoon In )
Será más bien una tarde de hombres.
Anladın mı? "Fargo" nun içine biraz "Dog Day Afternoon" katıImış gibi.
¿ Sabes? Como "Fargo", con un poco de "Tarde de perros".
Gerçekten de "Dog Day Afternoon" filminden çıkmış gibi davranmanın teşhis koydurmak için iyi bir yol olduğunu mu düşünüyorsun?
¿ Realmente cree que recrear "Tarde de perros" es la mejor forma de ser diagnosticado?
"Dog Day Afternoon" filmini gördünüz mü?
¿ Nunca vio "Tarde de Perros"?
Then they got turned on and they've been at it since late afternoon.
Se excitaron y llevan así desde después de comer.
Ya da sadece günler demeliyim çünkü iyi bir gün olmadığı ortada.
Or I guess just afternoon, Quiero decir que, puede que no sea tan bueno.
Good afternoon, ma'am.
Buenas tardes señora.
"Afternoon of a Faun".
El after-noon de la vida silvestre.
Afternoon Delights mı?
¿ Delicias vespertinas?
Yoksa 50 Cent'in korumalarına "50 Cent limonlu kek yaparken şarkı söylüyor" videosunu paylaşan adamın yerini söylerim.
O le cuento a la seguridad de 50 Cent dónde encontrar al tipo que publicó un video de Fiddy horneando un pastel mientras cantaba "Afternoon Delight".
Artık çalışmıyorum o yüzden öğle üzeri bir içki on numara oluyor.
Ya no trabajo más, así que a veces an afternoon drink just hits the spot.
Afternoon Delights'ı kim söylüyordu?
¿ Cuál fue la que hizo "Afternoon Delight"?
"Öğleden sonra ölüm."
"Death in the Afternoon"
Öğleden Sonra Ölüm tarafından paylaşılmış.
Publicado anónimamente por'Death in the Afternoon'
Öğleden Sonra Ölüm.
'Death in the Afternoon'
ya da belki Dog Day Afternoon'daki Al Pacino gibi, arkadaşının cinsiyet değiştirme ameliyatına para lazımdır.
O quizás necesitas el dinero para la operación de cambio de sexo de tu amigo, como Al Pacino en Tarde de perros.
- Good afternoon.
- Buenas Tarde...
"Dog Day Afternoon" gibi.
¡ Esto es como "Dog day afternoon" ( La tarde de un día de perros )!
* I don't wanna try to get excited * * about the motion of my life changing * * and my mind flipping home alone again * * at 3 : 00 in the afternoon *
¡ Maldita sea!
The Old Man and the Sea, okudum. Death in the Afternoon, The Sun Also Rises da diğerleri.
Muerte en la tarde, El Sol también sale.