Age Çeviri İspanyolca
336 parallel translation
Montmart'da "Altın Çağ" adında bir yer duydun mu?
Tony, ¿ conoces el cabaret "L'Age d'Or"?
Senin gibi değil, değersiz değil.
"A diferencia de usted, él no es basura" "Él pertenece al New Age"
Bell Age Otel'in barına ne dersin?
¿ Qué le parece en el bar del Hotel Bell Age?
"Manus supra idolum, age primum et septimus de quatuor" ne demek?
¿ Qué es "Manus supra idolum, age primum et septimus de quatuor"?
Reklam Yılları Dergisi'nde resmim çıkacak.
Saldré en Advertising Age Magazine.
Thor, o Yaşlılık`tı.
ella era Age ( Envejecer ).
"The Age of Maturity" için resmi siparis.
La orden para "La edad de la madurez" es oficial.
Eh, o günlerde, teşekkür gitti "Space Age Wonder" tüm bölgelerde kullanılabilir.
- En fin, ¡ esos días han terminado! Gracias a las maravillas de la era espacial, ¡ ¡ Foreverware!
Evet. Tatlım, seni şu rapçi sanmışlardır. "Ice Age"
Sí. cariño, deben pensar que eres rapero, Era de Hielo.
Eğer karşılaştırma yapıyorsan ampirik bilimsel bir tanı ile... Yeni çağ denen. Bir çeşit metafizik şaçmalık.
Si estás comparando un diagnóstico científico empírico... con una especie de tontería metafísica del New Age -
New Age müzik duyuyorsun beynine güçlü bir mesaj gönderiyor ve sana daha az yemeni söylüyor.
Mientras escuchas música de relajación, un poderoso mensaje... "Club del Casete Subliminal" ... va a tu cerebro, diciéndote que comas menos.
Kilo vermek ve New Age müzik dinlemek?
¿ Perder peso y escuchar música de relajación?
Dondurmacimizi, Güney Amerikan, hediyelik eşya dükkani yapmişlar.
Convertir nuestra heladería en una cosa de estilo indio "New age".
Önce ortamı hazırlıyor New Age müzikle okyanus sesleri üzerine.
Primero, prepara el ambiente con música New Age y sonidos del océano.
New Age.
Es música New Age.
Lütfen bu New Age çöplüğünden beni kurtar.
Por favor ahórrame la basura de la Nueva Era.
The Clairmont Old Age People's Home, Hawkhurst, Kent.
Hogar de Ancianos de Clairmont, Hawkhurst, Kent.
- Affedersiniz, ben Martin... - Martin, Aspen Park'tan evet, sizi tanıyorum.
queria que Ike saliera de su habitacion, asi que invite a todos sus amigos para una fiesta de pillamada y jugar " Dragon Age :
Çeviri : pitiko
Temporada 2 - Episodio 8 The dark age
New Age tarzını benimsemiş kişiler.
Son del tipo New Age.
New Age düğününde takmayı düşünüyordum ama bulamıyorum.
Esperaba usarlos en la boda New Age. Pero desaparecieron.
Geçen sene New Age hayranlarına kâğıt ağırlığı niyetine birkaç tane sattım.
Vendí un par el año pasado como pisapapeles.
Evet, New Age akımcıları çok seviyorum.
Me encanta que las usen así.
You're disarming when you sound your age.
Eres desconcertante cuando hablas como alguien de tu edad.
Biz bir grup zamane gezgini değiliz.
No somos un monton de viajeros de new age.
The climb! All that schlepping your tender age!
Que pudieras escalar y todo eso a tu joven edad.
Bana biraz "New Age" gibi geldi.
Suena un poco New Age.
Jake'in söylediği gibi, "Eski dünyanın Tanrı'sını günümüze adapte etmeye çalışıyorduk."
Jake dijo que les daríamos un Dios del Viejo Mundo con un giro "new-age".
Her neyse, AAA, Age Actabile Antihippocrate'nin kısaltılmışı.
En todo caso, AAA es la sigla de Age Actabile Antihippocrate.
Ama kasabadakiler koca karı ilaçlarına ve bitkilere öyle takılmış durumda ki, bunu başkasına anlatamıyorum.
Pero el resto del pueblo está tan enganchado con la medicina new-age que no tengo a quien recurrir.
- Annesi bitkisel ilaçlardan, doğal saçmalıklara kadar her şeyi denedi. ama işe yaramadığı kesin.
Su mamá está usando toda esta medicina oriental, mierda new-age en él, pero obviamente no está funcionando.
Tebrikler! Nelson, Pelican reklamı için ödül aldın.
Nelson, te dieron el premio Ad Age por el pelícano.
Aslında o reklamla Ad Age reklam ödülü kazandık. Geçen yıl.
Ganamos el premio Ad Age por ese comercial el año pasado.
Ya Rüzgar çanlarını enstrüman sanan sahtekar ruhani manyakların çaldığı, amaçsız dolambaçlı zombi gürültüsü New Age denilen müziktir,
O es "New Age", ese murmullo oscilante sin sentido interpretado por lunáticos espirituales que creen que las campanitas colgantes son un instrumento musical!
Ve Age Fuar'ında * binlerce yaşlı vatandaş Birleşik Amerika'nın onları ne kadar önemsediğini öğrenmek için oradaydı.
Y Expo theAge fue donde de miles de personas de edad aprendí... que corporateAmerica realmente se preocupa por ellos.
Ben Charlie Monson, Information Age'den.
¡ Soy el Charlie Manson de la era de la información!
Silver Age'in 1960 Mayıs sayısı. "Uzatılmış Adamın Sırrı"
Un Flash de Mayo de 1960 de la época plateada : El misterio del hombre elongado.
Tanıştığım her teen-age gibi.
Como cualquier adolescente.
- Hey, yeni dalga çocuk!
- Hey chico new age. - ¿ No ves?
Çitlere gittiğimde, ne gözüktüğünü biliyorum. ... 13 or 14 years of age, 13 yada 14 yaşlarında, çünkü çok küçük, uzanmıştı orada... ve direğin alt kısmına bağlanmıştı.
Cuando llegué a la cerca, Vi lo que parecía ser un niño un joven de 13 o 14 años de edad, porque era muy pequeño, estaba tendido y estaba atado a la parte inferior del poste.
Bizim yeni nesil çavuşla tanıştın mı?
¿ Os han presentado al sargento New Age?
Rap değil, punk değil, hip hop değil... Heavy metal değil, klasik değil, klasik rock değil... New wave değil, new age değil, blue grass değil...
Nada de rap, punk, hip-hop, heavy metal clasico, rock clasico, new wave, New Age bluegrass, blues, jazz y nada del asqueroso country.
Eğer Anti-Age kremleri işe yarasaydı ergenliine geri dönmüş olurdun.
Si lo del rejuvenecimiento funcionara, tú ya hubieras regresado a la pubertad.
Just so you know, these dinosaur toys aren't really age-appropriate.
Estos juguetes de dinosaurios no son apropiados para su edad.
Also not age-appropriate.
Aún así, tampoco son apropiados.
Doğru, Ben ve onun yeni nesil saçmalıkları olmasa ne yapardık?
Sí, ¿ qué haríamos sin Ben y sus galimatías New-Age?
Bu New Age saçmalıkları da ne?
¿ Qué pasa con esa mierda del New Age?
Age Actabile Antihippocrate.
Age Actabile Antihippocrate.
Küçük Gregory'e kopyanın kötü bir şey olduğunu ve her ne olursa olsun, yanlış bir şey olduğunu söyle.
Ike esta mirando a Pewdiepie jugar "Dragon Age."
- İsa? - Evet çocuğum.
y este niño esta mirando a Cartman comentado lo que las personas comentan de "Dragon Age"!
Ne demeye çalıştığını anladım, şu New Age olayını sevmiyorsun.
Da gusto tener un hijo que tenga una pasión.