English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ A ] / Aleksey

Aleksey Çeviri İspanyolca

100 parallel translation
Aleksey Timoshkin,
Aleksei Timoshkin,
Aleksey İvanovich'in durumu aynı!
¿ Y el profesor? ¿ Cuál fué el diagnóstico?
Aleksey İvanovich ne kadar böyle yaşayacak?
Tres o cuatro meses creo.. Sientense.
- İyi, Aleksey İvanovich, çok iyi.
- ¿ Y el sistema de protección?
Neden bir şey söylemiyorsun? Bana güvendiğin için gurur duyuyorum, Aleksey İvanovich.
Estoy muy orgulloso de que confíes en mí, Alexei Ivanovich.
Bu yüzden Aleksey İvanovich inşaatın hızlandırılmasını önerdi. Şimdi ben tek başıma, insanların ve denizaltının güvenliğinden sorumluyum.
Ahora yo dirijo, pero es responsabilidad de todos, la vida de las personas del batiscafo.
Hepinize bunu hatırlatmak istiyorum. Ne yazık ki, Aleksey İvanovich dışarıdaydı.
Desafortunadamente Alexei Ivanovich está fuera, supongo que por largo tiempo.
Aleksey İvanovich ne durumda?
¿ Qué? ¡ Ah, bien!
- Selam Aleksey İvanovich!
Entra. No me dejan.
Aleksey İvanovich, hemen gözlüklerinizi takın!
Discúlpeme por favor. ¡ Esta es nuestra colega!
Endişe verici, Aleksey İvanovich?
¿ Conoces las circunstancias de la muerte de Floyd?
Bu arada, Aleksey İvanovich, size sormalıyım.
No puede ser... A sesenta millas al este de la isla de Grozny.
Aleksey İvanovich haklı, o hepimiz için söylüyor, bekleyemeyiz. Ama kısa bir dalış daha akıllıca, sonra radyasyon güçlü olacaktır?
Pero, ¿ será prudente bucear en este momento, con la radiación tan fuerte?
Lenochka, okyanusun dibine indiğimizde yüzeye geri çıkmak için Aleksey İvanovich'i ikna etmek zor oldu. İkinci bir dalışa izin veremeyiz!
Lenochka, cuando nos dirigíamos hacia el fondo del océano, fue muy difícil convencer de volver a la superficie a a Alexei Ivanovich.
Aleksey İvanovich sonuna kadar bunu yapamaz!
¡ Alexei Ivanovich seguirá hasta el final!
Amur'un ölmesi halinde, bu hastalık aniden Aleksey İvanovich'e zarar verebilir.
Si Amur ha muerto, esta enfermedad puede acabar muy pronto, con Alexei Ivanovich.
- Şüphem yok, Aleksey İvanovich!
El batiscafo está listo para la inmersión.
- Bunu bilmek harika! Şimdi biraz dinlen Aleksey, daha sekiz saatin var.
Ahora descansa un poco Alexei Ivanovich, quedan menos de ocho horas.
Dalış iptal edilirse, Denisov kesinlikle ölecek. Eğer dalarsak, Atlanti'yi bulup Aleksey'i kurtarmak için bir umut olabilir.
Si nos sumergimos hay una esperanza, podríamos encontrar Atlanti y curar a Alexei Ivanovich.
- Tıbbi müdahale olmadan Aleksey'in kalmasına izin veremeyiz.
- ¡ Eso es cierto! Tengo que acompañarlo mañana durante la inmersión.
Neyin var Aleksey İvanovich?
- No, no es nada... - ¿ Qué? ¿ La cabeza?
- Lenochka? - Aleksey İvanovich!
¡ Mi querida!
Çara ne yapacağını söylemek sana düşmez, Aleksey. Çarın ailesine el kaldırmak da sana düşmez Fedor.
No es cosa tuya... tomarla con la familia del zar.
Çara akıl vermek sana düşmez Aleksey. Çarın ailesine el kaldırmak da sana düşmez.
Eso no es cosa tuya.
Boyarların hastalığına tutulmaya başladın Aleksey.
Sufres el vicio de los boyardos.
İyi misin Aleksey?
¿ Estás bien, Alexei?
Aleksey, Aleksey, koşmamalısın ve oynamamalısın!
¡ Alexei, Alexei, no debes correr, no debes jugar!
Aleksey, bunu anlamaya çalışmalısın.
Trata de comprender.
Aleksey, Aleksey, koşmamalısın ve oynamamalı!
¡ Alexei, Alexei, no debes correr no debes jugar!
Aleksey'nin bir hemşireye ihtiyacı olduğunda ısrar ediyorum.
Insisto en que Alexei necesita una niñera.
Aleksey'i kim koruyacak?
¿ Y quién va a salvar a Alexei?
Aleksey, Aleksey, koşmamalı ve oynamamalısın!
¡ Alexei, Alexei, no debe correr, no debe jugar!
Aleksey beni en çok yakutlarla seviyor.
A Alexei le gusta que luzca rubíes.
Aleksey, Arşidük Franz Ferdinand'la ilgili rüya görüyordun.
Soñaste con el Archiduque Franz Ferdinand.
Şimdi iyi misin Aleksey?
¿ Estás bien, Alexei?
- Aleksey Rugalov.
- Alexei Rugalov.
Hayır, Aleksey, anneni ısırdım, ve büyükanneni de.
No, Alexei, yo mordí a tu madre y a tu abuela.
Aleksey Aleksandrovich Polyakov.
Aleksey Aleksandrovich Polyakov.
Aleksey Aleksandrovich sütten çıkma ak kaşıktı.
Aleksey era tan puro como la nieve.
Aleksey Polyakov tıpkı onlara söylediğim gibi parlak bir askerdi ama tek kelime bile yok.
Aleks Polyakov era un soldado estrella como yo decía, y ni una palabra.
Siz de bizim aynı yere yollamak üzere Aleksey Leonov'u yaptığımızı biliyorsunuz.
Uds. saben que estamos construyendo el Alexei Leonov para subir allí también.
Aleksey Yarkov Peter Sherbakov
Alexei Djarkov Piotr Cherbakov
Varakin Aleksey Mikhailovich? Evet.
— ¿ Varakin Aleksei Mijailovich?
İyi günler, Aleksey Mikhailovich.
— Buenos días, Aleksei.
Aleksey Mikhailovich... hiç suç işlemek istemediniz mi?
¿ nunca ha deseado cometer un crimen?
Aleksey İvanovich! Tuhaf bir şey.
No solamente el musgo creció aquí ayer.
Aleksey İvanovich.
¿ Qué te pasa?
- Aleksey'in raporunda olan şey mi?
Si.
- Aleksey İvanovich uyuyor mu? - Evet.
¿ Está dormido Alexei Ivanovich?
O Aleksey İvanovich'in çok yakın arkadaşı, değil mi?
Sólo en el trabajo.
- İyimisin? - Endişelenme, Aleksey.
- ¿ Vivo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]