Alicia Çeviri İspanyolca
4,636 parallel translation
Alice ona dokunmadığın sürece.. .. sorun olmayacağını söyledi.
Alicia dice que está de acuerdo, siempre y cuando no la toques.
Merhaba, ben Alice.
Hola, soy Alicia.
"İçeride, kendimi aynanın arka tarafına geçmiş Alice gibi hissettim."
Una vez dentro, me sentí como Alicia al otro lado del espejo.
Geçen hafta Galveston ve Houston'ı vuran Alicia kasırgasının temizliklerine devam ediliyor. Kasırganın zararının milyarlarla ölçüleceği tahmin ediliyor.
Aún continua la limpieza tanto en Galveston como Houston debido a los daños causados por el Huracan Alicia la semana pasada con costos por daños que suman billones.
Alicia mı?
¿ Alicia?
- Aklımdaki Alicia.
Creo que estoy pensando en Alicia.
Alicia'yı gördün mü?
¿ Has visto a Alicia?
Alicia, ben Martha.
Oye, Alicia, Martha está llamando.
Alicia ne zamandan beri onunla takılıyor?
¿ Qué tanto tiempo Alicia ha estado con ese tipo?
Alicia böyle mi yapıyor?
¿ Es lo que Alicia hace?
Alicia gibi olup benden hoşlanmanı sağlamak için salondaki diğer erkeklerle mi flörtleşeyim?
¿ Debería ser como Alicia y flirtear con otros chicos en el gimnasio para, hacer que te sientas atraída por mi?
Alicia, Prestown Crossfit'te idman yapıyor o yüzden oraya kaydolmalısın.
Oye, Alicia trabaja en Prestown Crosfit así que, deberías ir a firmar allí.
Alicia'ya değil, sana "merhaba" demek istiyorum Kelly.
No quiero tener que decir "hola" a Alicia. Te quiero decir "hola" a ti Kelly.
Önceden, Alice Tetch virüsü sadece kan temasıyla geçiyordu.
Anteriormente, el virus de Alicia Tetch solo podía ser transmitido por contacto directo con su sangre.
Silah, Alice Tetch virüsü mü?
¿ El arma es el virus de Alicia Tetch?
Alice Tetch, yıllardır Indian Hill'deydi.
Alicia Tetch estuvo en Indian Hill años.
Mario hematoloji bölümüne girdikten sonra, Alice'in kanından kalanı yok ettiler.
Después de que Mario irrumpiera en hematología, destruyó lo que quedaba de la sangre de Alicia.
Alice'in kan numunesine ihtiyaçları yok. Virüs numunesine var.
No necesitan una muestra de la sangre de Alicia, les basta con una muestra del virus.
- Unutmadan, Alicia selam söyledi.
Antes de que lo olvide, Alicia te manda saludos.
Kendimi Alis Harikalar Diyarında gibi hissediyordum.
Empezaba a sentirme como Alicia en el país de las maravillas.
Yani, Alis havalı biri ve Harikalar Diyarında herkes sürekli ağırlık çalışıyor olsaydı.
Si Alicia fuera un tipo genial y el país de las maravillas fuera un lugar donde todos tienen músculos.
Anlaşılan Alice çoktan aynanın içine girmiş.
Parece que Alicia ya ha cruzado a través del espejo.
- Alicia.
Es Alicia.
Burada kızım Alicia ile yaşıyorum. Onunla tanışmıştın. Bir de çocukları var.
Vivo aquí con mi hija Alicia, a quien han encontrado y con su hijo.
Damadım Afganistan'da öldü ondan sonra Alicia ve çocuklar buraya taşındı.
Eso fue justo antes de que nuestro yerno muriera en Afganistán, que es cuando Alicia se mudó aquí con los chicos.
Alici'nın neden öyle -
Puedo entender el por qué Alicia no lo haría...
- Yalnızca bir saniye.
- Sólo denme un momento. - ¡ Alicia!
- Alicia! - Sorun nedir Bay Gross?
¿ Cuál es el problema, Sr. Gross?
Şunu da bilmeni isterim Alicia, ben ayrılmayı düşünüyorum.
Sólo para que sepas, Alicia. Estoy pensando en irme.
- Alicia senin başlamana 8 dakika var.
Alicia, son ocho minutos - hasta salir.
- Arayan Alicia.
Es Alicia.
Alicia nasılsın?
Alicia, ¿ cómo estás?
- Alicia, telefonun var.
Alicia, tienes una llamada. - Ahora no.
- Alicia'ya bununla ilgili soru sordular mı?
¿ Le preguntaron a Alicia al respecto?
- Alicia Florrick ve Frank Prady.
Alicia Florrick y Frank Prady.
- Seni tekrar gördüğüme sevindim, Alicia.
Qué bueno verte otra vez, Alicia. Igualmente, Frank.
- Ben yapabilirim ama Alicia'dan emin değilim.
- Puedo, pero no estoy seguro que Alicia pueda.
- Sen ve Alicia nasılsınız?
¿ Cómo está usted y Alicia? Bien.
Alicia, bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
Alicia, no estoy seguro de que sea una buena idea...
Mesele şu Alicia.
Este es el asunto, Alicia.
Eve döndüm Alicia.
He vuelto a casa, Alicia.
Ne oldu? Alicia.
- ¿ Qué sucedió?
Münazara nasıl gitti?
- Oh, Alicia. ¿ Cómo te fue en el debate?
- Hayır değil Alicia, artık değil.
- No, no lo es, Alicia, ya no.
- Olmaz Alicia, Yargıç Cuesta senden hoşlanmıyor.
- No, Alicia, no le caes bien al Juez.
Alicia, yarına münazaran var.
Alicia, tienes un debate mañana.
- Evet, onlar Alicia'nın oturmak isteyeceğini sanıyorlar.
- Sí, piensan que Alicia quiere estar sentada.
Alicia, Dr. Adrian Fluke, Chicago Üniversitesi Profesörüyle tanış.
Alicia, este es el Dr. Adrian Fluke, Profesor de Literatura Renacentista en la Universidad de Chicago.
Alicia ile konuşmamız gerek.
Necesitamos hablar con Alicia.
O...
- Alicia.
Alicia.
- Alicia.