Almanca Çeviri İspanyolca
1,367 parallel translation
O zaman sanırım hepimiz Almanca konuşurduk.
Y hablaríamos todos en alemán.
Hayır, bu Almanca....
No, es alemán y significa "El Bart, el".
Almanca konuşabilen hiçkimse kötü biri olamaz.
Nadie que hable alemán puede ser un hombre malvado.
Eski Almanca.
Antiguo alto alemán.
Şoförüm, Almanca bilmediğim öğrenilir öğrenilmez beni derhal sınır dışı edeceklerini söyledi.
El chófer me dijo que si me detenían y yo no hablaba alemán, me expulsarían enseguida.
Almanca, Fransızca ve İspanyolcaya daha çok önem vermemiz lazım bence.
Yo pienso que necesitamos una gran dedicación... al Alemán, Francés, Español.
- Almanca mı konuşuyorlardı?
- ¿ Hablan alemán?
Portekizce, Almanca, Fransızca ve biraz İtalyanca.
Pues, portugués, alemán, francés y algo de italiano, sí.
Akıcı Almanca'm sayesinde subay olabilirim.
- Con mi alemán, sería oficial.
Lincolnshire'da Almanca konuşulmuyor mu?
¿ No hablan alemán en Lincolnshire?
Die Handhabung Therapeutisch, onun almanca ismini ver.
Die Handebund Terapeutik, para darles el nombre Alemán
Tek bir Almanca kelime daha duyarsam... bu çubuğu sizin sindirim kanallarınıza ittireceğim!
Si oigo una palabra más en alemán, le voy a meter... este palo, directamente en su canal alimentario.
Ivan Moffat Almanca biliyordu ve bir Alman subayına eşlik etmekle görevlendirilmişti.
Ivan Moffat hablaba alemán y acompañó en todo momento a un oficial germano.
- Peki siz Almanca biliyor musunuz?
- ¿ Habláis vosotros alemán, para variar?
Ben biraz Almanca anlıyorum, ama o hiç anlamıyor.
Yo entiendo un poco, pero él nada.
Kimliği hakkında size ipuçları verdi... Almanca konuştu... "Sizin" Fort Knox'unuz diyor ve McClane baskı yaptığında kekelemeye başladı.
Les dio pistas de su identidad, habló en alemán, lo llamó "tu" Fuerte Knox y tartamudeó cuando McClane lo presionó.
Şarkı söylüyor, resim çiziyor, dans ediyor Fransızca ve Almanca konuşuyor gergef işliyorlar ve bunları yapmayan bir hanım tanımıyorum.
¡ Cantan, dibujan, bailan, hablan francés y alemán, decoran biombos y quién sabe qué más!
Japonca, İngilizce, Fransızca bir de Almanca.
Japonés, inglés, francés y también alemán.
İngilizce de bilmiyor. Maris onu dürtüp savuştururken Almanca pratiği de yapıyor.
No habla ni una palabra en inglés... así que Maris refresca su alemán mientras hace un quite y avanza.
Almanca bilmiyorum.
No hablo alemán.
Marta? Almanca biliyor musun?
Marta, ¿ hablas alemán?
Destekçi duaları iletebilmek için akıcı Latince, Almanca ve Çince konuşmalıdır.
El diácono debe dominar el latín, alemán y chino... para transmitir las oraciones del sacerdote.
Sanırım Almanca.
Pienso que es alemán.
Mevcut en Alman yanlısı Nobel ödülü. Büyük dahi Almanca konuşamıyor.
El ganador del Premio Nobel vivo más pro-alemán, el gran genio, no habla alemán.
* Sen, Almanca?
¿ Tu? ¿ alemán?
Almanca üzerine bir kitap, dili öğrenmeye çalışıyorum.
Un libro de alemán, estoy tratando de aprender el idioma.
Ona hayır de, Almanca öğren.
Dile que no, apégate al alemán.
Belki Hindustani ve Almanca'nın ikisini de öğrenebilirim.
Quizas pueda aprender indostaní y alemán.
- Almanca'yı bırakma.
- No dejes el alemán.
Nadezhda ile Almanca konuşabilirsin.
Podrías hablarle a Nadezhda en alemán.
O bir Almanca ve Rusça tercümanı.
Ella es una interpretadora entre alemán y ruso.
Almanca mı istersin İngilizce mi?
¿ Prefiere Alemán o Ingles?
Almanca oyunlar yazıyor ve güzel bir Alman aktrisle evli.
Escribe obras en alemán, está casado con una bella actriz alemana.
Almanca biliyor musunuz diye sordum.
Le pregunté si hablaba alemán. Oh.
Almanca bilen varmı?
¿ Alguien habla alemán?
Almanca öğrenmek için mi?
¿ Para aprender alemán?
Dr. Solomon sanırım Almanca konuşuyordunuz.
Dr. Solomon, creo que estaba hablando en alemán.
Evet Almanca.
Sí, en alemán.
Einstein Almanca konuşurdu.
Einstein hablaba en alemán.
Monica bence senin Almanca altyazılarının olması gerek.
Mónica, siento que deberías tener subtítulos en alemán.
Sanırım Almanca bela veya kavga gibi bir anlamı var.
En alemán significa "problema" o "conflicto".
- Lisede almanca mı görmüştün, Scully?
- ¿ Estudiaste alemán en la secundaria?
Tabi, hem de Almanca!
¡ Claro, y en Alemán!
- Almanca bilen biri var mı diye soruyor.
- Preguntó si alguien habla alemán.
- Almanca biliyor musun?
- ¿ Hablas alemán?
Almanca üzerine bir kitap, dili öğrenmeye çalışıyorum.
Un libro de alemán, estoy tratando de aprender la lengua.
Ona hayır de, Almanca öğren.
Hazle saber que estás aprendiendo alemán.
Belki Hindustani ve Almanca'nın ikisini de öğrenebilirim.
Quizás pueda estudiar indostaní y alemán.
Almanca aksanı ile konuşuyor.
Habla con acento alemán.
Maris Almanca öğreniyor, ha?
¿ Maris está aprendiendo alemán?
Almanca konuşuyor.
Es alemán.