Already Çeviri İspanyolca
45 parallel translation
Already, he's godfather \ ~ to half the infants in Sevilla..
Ya es el padrino de la mitad de los niños de Sevilla.
I told you already that I had got married and gone to live with my husband in Saratov.
Ya le he dicho que me casé y me fui con mi esposo a Saratov.
Sorry, we're already late.
Lo siento, ya nos es tarde.
"... thinking that he's already made her. "
"... thinking that he's already made her. "
He has a couple of C's riding on this already.
Él tiene un par de dólares ya en esto.
Koç ile tanıştığını görüyorum.
Veo que se reunió already entrenador.
* I'm already up and gone *
* Ya estoy levantado *
I feel better already.
Ya me siento mejor.
- Zaten çoktan dedikoduya başladılar.
- They've already started gossiping.
Ben zaten seni Görüş alanının icinde olan ve sacının nasıl koktugunu bilen her erkekten..
I'm already jealous... Me pongo celoso de todos los hombres que entran en tu campo de visión, que han notado el olor de tu pelo y se han apretado contra ti.
The chemistry was already there, you know but this was just one of those things that cemented it, you know.
La química estaba ahí, pero fue uno de esos momentos que la fortaleció
"Have already come true"
Ya se han hecho realidad
I thought he was already in.
Pensé que ya estaba hecho.
We've already laid out our project for Mr Giles. Nigel?
Ya le hemos explicado nuestro proyecto al Sr. Giles. ¿ Nigel?
For those of us who don't already have it.
Para los que no lo tenemos.
öğreniyorsun. Just smell some fucking roses already.
Estás aprendiendo... relajate
Biz çoktan ayrılmışız.
We already broke up * * *
No, thanks, I had some already.
- No, gracias, ya tomé.
Wrap it up already.
Ya termina con eso.
Çeviri : Shagrathian The Walking Dead 2.
The Walking Dead S02E07 "Pretty Much Dead Already"
We have already climbed many ste...
Tenemos que saltarnos algunos pasos...
I already said.
Ya lo dije.
Restudying is already stressful enough, do I still have to study seriously?
Estresantes. ¿ De verdad tengo que tomármelos en serio?
Büyük şarkılara yoğunlaşsak, mesela "Already Gone" ya da "Last Chance" gibi.
Centrarnos en las grandes canciones, como "Already gone" o "Last stand", ya sabes.
We're already in the system.
Ya estamos en el sistema.
Too late, already damned.
Demasiado tarde, ya estoy maldita.
I sat him already.
¿ Cómo sabes esto?
Yargıç Irving, müvekkilim zaten 10 gündür alıkonuluyor hem de hiçbir suçlama olmadan.
Judge Irving, my client has already been held for ten days without charge.
Ah şuna bakın, striptizcimiz de gelmiş.
Oh, look out, the stripper's here already.
* Are our lives already fated?
¿ Nuestras vidas tienen un destino?
* Have the gods already decided our destiny?
¿ Los dioses ya decidieron nuestro destino?
Because if my esteemed colleague had actually checked the date of her violation, he would have noticed that she couldn't appear in court last Friday because she was already in jail awaiting this bail hearing.
Porque si mi estimado colega hubiera verificado la fecha de la violación se hubiera dado cuenta que ella no podía estar en la corte el viernes pasado porque ya estaba en la carcel esperando la audiencia de esta fianza.
Bu kadar yeter.
Enough already.
- Rafael is already a bad influence on you.
- Rafael ya es una mala influencia para ti.
- Nic haklı because we'd already know that you're getting it.
Exacto, ya sabemos que te lo mandará.
JADE : I think that what I do is an outlet for something that's already there.
Lo que hago es una válvula de escape para algo que ya existe.
I figured you already saturated "A" shirt and "B" shirt, so I brought you this.
Me di cuenta que ya saturaste la remera "A" y la remera "B", así que te traje esto.
I'm already hanging out with someone else on the weekend.
Tengo planes con alguien este fin de semana.
Neden bahsettiğimi biliyorsun, dostum...
♪ You already kahora what it is, man ♪
Perhaps we already had.
Quizás ya lo habíamos hecho.
Plus we already got you kind of dead to rights, so...
Además ya tenemos que tipo de muertos a los derechos, por lo...
These dudes are copping major Z's already. - Tamam!
- ¡ Cierto!
I already did.
Ya lo hice.
Çeviri A.T.A.
TEMPORADA 06 - EPISODIO 07 "THE SIMPSON ALREADY DID IT"