Always Çeviri İspanyolca
260 parallel translation
Jerry's always had the most fantastic way of getting into scrapes.
Jerry siempre encuentra la forma de meterse en líos.
- 40 years, always together?
- ¿ Cuarenta años siempre juntos?
l'm always getting winked at these days.
Últimamente me guiñan los ojos a mí.
Through thick and thin she will always be my friend l don't wanna say that l've been unhappy with you
En lo bueno y en lo malo ella siempre será mi amiga. No quiero decir que haya sido infeliz contigo.
# İçten içe sürekli değişirse
♪ Always changing inside ♪
"... the darkest phase, is always just before the dawn... "
"... the darkest phase, is always just before the dawn... "
"Yes, and for always."
"Yes, and for always."
The Postman Always Rings Twice'ı görmeye gitmiştik.
Fuimos a ver The Postman Always Rings Twice.
* Hep isterim, çok, ama daha çok fazla *
# I always want more and more
* Hep zaman daha çok isterim * -... enerjiye ihtiyacınız varsa.
# I always want more and more
* Neşelendirirsin beni *
# You always fix me up
* Neşelendirirsin beni *
# I always fix you up
We always knocked them dead in those joints.
Siempre matamos en esos locales.
Of course, we could always go with a nice, plain - jane Chevy... with a truckload of Sidewinder missiles.
Siempre podemos llevar un Chevrolet... con misiles tierra-aire.
Peder, asansörü hep geri yollamak gerekir.
Priest... ... you should always send down the elevator.
Babam, beni sürekli kek diye çağırırdı, çünkü o zamanlar sıcacık ve çok tatlıydım.
Daddy always me called su panecillo porque yo era tan dulce y tostadas.
O, hep iyi olan olmuştur.
Ella es always sido buena.
Sana hep, bir tane patlatmak istemişimdir.
Ya sabes, Yo always quería estallar una.
Kadınlar her zaman, sana oldukça kolay gelir.
Las mujeres han always nada fácil para ti.
"Sanırım, bir gezgin olmak için doğmuşum " Sanırım, sorumsuz biriydim hep
♫ Guess that I was born to be a rover,... ♫... guess I've always been a rolling stone
The man I knew always did what it took... and it hurt sometimes, but he did it.
Mi amigo siempre hizo lo necesario... aunque doliera, pero lo hizo.
O daima yapar bunu.He always does this.Huysuzlaşıyor çünkü büyük oyunla ilgili psikolojik.
El siempre hace esto, porque se prepara animicamente para un gran partido.
No, you have always told me everything.
Pero tú nunca has hecho lo mismo conmigo.
Bizler, Majesteleri Kraliçe Victoria'nın, ordusundaki askerler olarak... Bizler, Majesteleri Kraliçe Victoria'nın, ordusundaki askerler olarak... İncil üzerine yemin ederiz ki, bu anlaşma, aramızda daimathat this agreement will always remain kutsal ve bağlayıcı olarak kalacaktır.
Somos oficiales del Ejército de su majestad la Reina Victoria Somos oficiales del Ejército de su majestad la Reina Victoria juramos por la Sagrada Biblia que este acuerdo, permanecerá siempre sagrado y ligado a nosotros.
That question is always on your lips
Esa pregunta esta siempre en tus labios.
# Sokağın karanlık tarafında # her zaman buluştuğumuz yer orasıydı
At the dark end of the street That is where we always meet
Ufaklıklar daima çbuklarla oynar.
Tot shot always plays in the sticks.
- Evet. Çocukluğumuzdan Daima hatırlayacağımız bir bölüm
A part of childhood we'll always remember
Now you know it's not always as simple as it sometimes appears.
Ahora ya sabe que no es tan simple como parece.
# # Seni görmek hep çok güzel # #
mmm! # # It Is Always Nice To See You # #
# # Noel her zaman gelir # #
# # Christmas Always Comes # #
# # Her zaman gerçek olacak # #
# # Will Always Be True # #
I'll always be here.
Siempre estaré aquí.
I guess... he'll always be with me.
Supongo que siempre le recordaré.
# Seni hep seveceğim #
¡ I'll always love ya!
~ Always something nice to say Oh, what a blessing ~
# Siempre tiene algo bueno para decir, # es una bendición.
~ Always treat her with respect I never would abuse her ~ ~ What she's got is hard to find and I don't want to lose her ~
# Siempre la trato con respeto # Nunca la abuse # ella es tan rara # que no quiero perderla.
# Always has places to go and people to kill
Siempre tiene lugares para ir, y personas para matar.
# But evil's lurking # So he's always on his guard
Pero el mal está acechando, por eso siempre esté en guardia.
# You better spy hard # He's always there # When the chips are beginning to fall
Él siempre está allí cuando las astillas empiezan a caer.
- Hank, why do I always have to flip?
- Hank, porque siempre tengo que enloque?
° ben her zaman hazırım gözümü üzerinden ayırmayacağım ° °
°'Cause I'm always ready I won't let you out of my sight °
"We'll always have Paris." *
" Siempre nos quedará Paris?
- O her zaman sevimli.
- She's always cute.
ve sen herzaman herseyi kendi basına halletmeye calısıyorsun.
And you always try to handle everything by yourself.
Son olarak duygusal olanlar. Onları daha farklı tutuyorum. "1941" ve "Always".
AlAh, y por humildad tambien mantengo estos aquí... 1941 y Siempre, vista limitada pero accesible.
Everybody ´ s always up in arms about this "out in the military" issue.
Todos siempre se enloquecen con el tema de exponerse en el ejército.
# But the pavement always stayed
Pero el pavimento siempre se ha quedado
It always brings me back / When I hear "Ooh Child" [ Uçar aklım geçmişe "Vay evlat" dedin mi bana ]
Me recuerdas que voy a mil
Always the same thing.
Siempre lo mismo.
# # They'll always give their all for me, they'll never let me down
Siempre harán todo por mí Un insulto nunca me soltarán