English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ A ] / Amış

Amış Çeviri İspanyolca

793 parallel translation
Bardaki bütün adamları arkasına amış olmalı.
Todos los hombres del saloon le servirán como testigos.
Amının mis kokulu suyu susamış ağzımın içine akıyordu.
La esencia de su fragancia fluía en mi boca sedienta.
Eğer, tatmin edici güvenceler saat 11'den önce Londra'ya Majestelerinin hükümetine ulaşmazsa, bu saatten sonra iki ülke arasında bir savaş başlamış olacaktır. "
A menos que a más tardar el día de hoy, 11 AM las garantías satisfechas hayan llegado al gobierno de Su Majestad en Londres se declara un estado de guerra entre los dos países a partir de esa hora.
Saat tam 9 : 00'da... Sınav kâğıtlarınızı çevirin diyeceğim ve... ve sınav başlamış olacak.
A las 9 AM en punto les diré que den vuelta las hojas del examen y el examen comenzará.
- Evet efendim, ama ısırıyor.
¡ Si, ma'am, Srta. Julie pero es que muerde!
Birleşik Devletler ordusu için alınacak at ve katırlar, Hedley Kalesi'nin arka kapısına yakın ordu ağıllarında Pazartesi'den Cumaya hergün sabah saat 8'de alınmaya başlayacaktır.
ATENCIÓN : Rancheros y Comerciantes de Caballos La compra de caballos y mulas se hará en los corrales del Ejército junto a la puerta trasera del fuerte Hedley los lunes y viernes desde las 8 am.
Karşılığında bana cömertçe avans ödedi ben de 1 Eylül sabahı tam 09.00'da tamamlanmış ve enfes bir çalgı-nota dökümünü teslim edeceğim.
Me ha dado un generoso adelanto a cambio de lo cual emitirá una completa y deliciosa puntuación. Exactamente a las 9 am, Septiembre 1.
Ma'am, "Madam" ın kısaltılmışıdır. Ben madam değilim iyi tanıdığınız ve iş yaptığınız yetenekli bir kadınım.
No soy de la clase de señoras con las que usted suele tratar.
"Frankfurt Eyalet Mahkemesi hükmü aşağıdaki gibidir : Wilhelm Münch'ün kızı terzi Anni Münch, kısırlaştırılacaktır."
"El distrito de Frankfurt am Main ha decidido lo siguiente : la costurera Anni Münch, hija de Wilheim Münch, debe ser esterilizada".
Sen misin, amigo? Yaşıyorsun ve aynısın?
No puede ser, ¿ erestú, am ¡ go?
Bizim gibi iki arkadaşla burada karşılaştık, ha?
Dos v ¡ ejos am ¡ gos se encuentran en un s ¡ t ¡ o como éste.
Beni çözersen daha iyi hissedeceğim.
Am ¡ go, ¿ cómo estás? S ¡ me desatas, mejor.
Seni bilmem ama ben bu am düşmanlarından iyice sıkıldım.
No sé tú, pero yo ya estoy cansada de estos enemigos de la vagina. - Vamos... - Disfruto de la vagina.
İkiniz AM ve FM olmalısınız.
Tendrías que poner la AM o la FM.
Yanlış.
I am... 14 years old.
"... that's a sad feeling in your heart, and that's what I am. "
"... that's a sad feeling in your heart, and that's what I am. "
Meksikalı amından bile sıcak.
Está más caliente que una mexicana de cuatro tetas que una mujer con diarrea.
Polis Memuru Pan-Am mısınız?
- ¿ Es el agente Pan-Am?
Gece yarısı ile 12 : 30 arasında Cathy'ye ilk telefonu açıyorum. Nereden?
Llamaré a Cathy entre las 12 : 00 y las 12 : 30 am.
Amına koduğumun treni rayından çıkmış.
Un tren extraño que se ha salido de las vías.
Gece birde sınıra gel.
Viene a través de la frontera a la 1 AM
Filoyu, yaklaşık 7 : 40'a kadar izlemeyi sürdürdük. O sıralarda filo iki kola ayrılmış ve adanın etrafına dağılmıştı.
Seguimos hasta que el vuelo a las 8 : 20 am cuando el vuelo parecía desviado a la derecha y salió de la isla.
Doktor da ölümün gece yarısı ile sabaha karşı 2 arasında olduğunu düşünüyordu.
El Doctor fijó la hora del asesinato entre las 12 y las 2 AM.
Bir yandan eski bir hile olan kırık saat 1 : 15'i gösteriyordu, bu da beni yanlış bir yöne çekiyordu.
El truco torpe del reloj roto marcando la 1 : 15 AM era deliberado, para provocar mi incredulidad.
Amına godumun kapısı!
¡ Otra vez con la puerta!
Hiç benim nasıl olduğumu sormayacak mısın?
¿ No estás ni siquiera vas a preguntar cómo me am?
- Çok sıkıcılar amına koyayım.
Son jodidamente aburridos.
Kalkış saati 05 : 00.
El toque de diana sera a las 5 : 00 am.
Trans Am'ı saf dışı etmek için yaptıkları yüzünden diskalifiye olabilirler.
El veterano tiene el equipo para alcanzar al Trans-Am.
Bu gece yarısı saat 3.00'te mayınladıkları bütün evleri havaya uçuracaklar.
Esta noche, a las 3 : 00 AM, volarán todas las casas que han minado.
Pan Am'la mola vermeden rahatça yolculuk etmek varken gökyüzü sınırları artık aşıldı.
Con Pan Am... el cielo ya no es el límite.
Eylül 11, saat sabah 11 : 00, B.M. SPACY SDF-1 Macross ve Zentradi 425. Bodol Filosu barış ilan etmişlerdir.
Hoy, 11 de septiembre siendo las 11 AM el SDF-1 Macross de la flota de la U.N. Spacy Y los Zentradi Flota Bodolza 425 Han establecido una tregua.
Bir pembe Trans-Am kurdeleyle sarılmış ve yakışıklı erkekle Fransa'da buluşuyor.
Y un Trans Am en la entrada con un lazo. Y un chico hermosísimo que conociste en Francia.
- O amına koduğumun Meksikalısı yaptı bunu!
- ¡ Es obra del mestizo! - ¡ Arréglala!
Sabah 4'te fakülte toplantısının geç bittiğini söylediğimde eşim istiridyelerin taze olup olmadığını sormaz mı!
A las 4 am. cuando le dije que la reunión en la facultad había terminado tarde... mi mujer me preguntó si las ostras habían estado frescas.
- O yapmadı. Norman sabahın altısına kadar benimleydi.
Norman estuvo conmigo hasta las 6 AM.
Yoksa am kayganlaştırıcısı mı?
Quizás es un lubricante sexual.
Bunu açmamı söyledi ve ve bir kırmızı gül takıp, saat 19 : 00'da Johnson's Hatters'a yakınlarındaki Ianeway köşesinde onlarla görüşmek zorundayım.
Dijo no lo abriera y que... que tengo que estar en la esquina de Laneway cerca de Hatters Johnson a las 7 : 00 am portando una roja Rosa.
Pan Am'da çalışıyor.
Trabaja en Pan Am.
Sıçaym, işeyeyim, sikeyim, am saksocu, orospu çocuğu ve meme. Bir çırpıda düşünebildiklerim bunlar.
¡ Y la lista original era : "¡ Mierda, mear, joder, coño, chupapollas, cabrón y tetas!" ¡ Eso fue todo lo que se me ocurrió de una sentada!
Amına koyduğumun karısı!
¡ Maldita perra!
Spider, ayağındaki bandaj kafandan bile büyük amına koyum. Farkında mısın? - Hadi Jimmy.
Spider, esa venda que llevas en el pie es más grande que tu puta cabeza.
Gece yarısı üçte televizyon izleyenler Kurt Adamdan korkmaz.
A los que ven la tele a las 3 : 30 am no les da miedo el hombre lobo.
Yarın sabah 5 : 00'te Randolph'u almış olacağız.
Vamos a coger a Randolph mañana a las 05 : 00 am.
Akşam 8'den sabah 8'e kadar çalışıyorum. Kendi taksimde benimle dalga geçmeyin.
Trabajo de 8 AM a 8 PM todos los días, así que no me vengan con idioteces.
# She's just a girl who says that I am the one #
She's just a girl who says that I am the one
"Am kılı"! Ooo "Sikim" sonunda kalkmış.
Ah, "Mipalo" haces bién en aparecer.
I am fine. How's your mother?
Estoy bien. ¿ Cómo está tu madre?
That's where I am, eхactly last. I'm bringing up the damn rear.
Ahí es dónde estoy, exactamente al final.Estoy en el maldito final.
Amına koduğum evlatları, lanet olası adi sıçanlar.
Hijo de puta, esos bastardos traicioneros.
O amına koduğum karısı gibisin aynen, direk ona çekmişsin sen ya...
Eres como tu condenada madre, través de y a través de.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]