English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ A ] / Andes

Andes Çeviri İspanyolca

523 parallel translation
Önemli biri olduğunu biliyorum arkadaşların seni böyle bir yerde görmekten hoşlanmayabilirler.
Sé que eres una persona importante... y quizá tus amigos desaprueben que andes con alguien como yo.
- Böyle dolaşma.
- No andes apoyándote.
Amca, o silahla oynama lütfen.
Tío No andes jugando con eso.
Haydi And Dağlarının öbür tarafına geçelim.
Yahora, Donald, saltemos al otro lado de los Andes.
Asla boş bir tepsiyle dönme.
Nunca andes con la bandeja vacía.
Ama Peggy'i görmek için etrafta dolaşman ve gayriahlaki şekilde onun aşkını kazanman fikri hoşuma gitmiyor.
Pero no me gusta la idea de que andes a escondidas para ver a Peggy... recibiendo su amor como si fuera de contrabando.
Bu sana, bir daha arazimde avlanmaman için bir ders olsun.
Que te sirva de lección para que no andes de furtivo en mis tierras.
Andes üzerindeki ay.
La luna sobre los Andes.
Diyelim ki... Andes'in üzerindeki ay hakkında biraz daha bahsetmeni dinleyecek kadar.
Digamos que Io suficiente como para oír más cosas de la luna sobre los Andes.
Söylersem onunla karşılaştığında fazla hırpalamazsın diye düşündüm.
Lo digo para que andes con tiento si te lo encuentras.
Dave kaçamak yanıtlar veriyorsun, niye?
¡ No te andes con rodeos!
Andes ( Dağ Kuşağı )
Los Andes.
Bir gün buralara geleceksin, ve seni vuracağım, o yüzden gel!
¡ Algún día que andes por aquí te mataré! ¡ Te lo juro!
- İstihbarat raporlarına göre 1 ve 3 Numara Afrika'ya 5 Kuzey Kutubu'na, 9 ve 10 Numara Ant Dağları'na düşmüş.
- Y hay informes de que el 1 y el 3 cayeron en África el 5 cerca del Polo Norte, y el 9 y el 10 en los Andes.
Andlarda Santa Maria adlı bir köye gittik.
Fuimos a Santa María, en los Andes.
Ve Birleşik Devletlerdeki ilk maçında Güney Amerika ağır sıklet şampiyonu Andların vahşi adamı, 39 dövüş boyunca namağlup 126 kiloda, Toro Moreno.
Y, en su presentación en Estados Unidos el campeón de Sudamérica el salvaje de los Andes, ganador de 39 combates con 125 kilos, Toro Moreno.
TORO MORENO ANDLARIN VAHŞİ ADAMI
TORO MORENO EL SALVAJE DE LOS ANDES
Bir zamanlar, kasılarak yürüyen, silahlarını kuşanmış bir samuraydın.
Quiero que andes a cuatro patas y ladres como un perro.
Yapma, kaçamak bir cevap bu!
¡ Vamos, no andes con rodeos!
Senin sorunlarına şaşmamalı, delikanlı.
No me extraña que andes en líos. No eres muy inteligente.
Benimle olmanın ne sakıncası var?
¿ Qué tiene de malo que andes conmigo?
Bak Danny, artık bizimle takılmanı istemiyorum.
Creo que ya no quiero que andes con nosotros.
Iggy, etrafta insanlar hakkında ileri geri konuşmanı istemiyorum.
Iggy, no quiero que andes por ahí contando historias de la gente.
Sayende iyi bir kalbimiz olduğunu öğrendik.
No te andes con rodeos.
Evet öyle. Merkez ofiste büyük bir gürültü koptu ve aniden köpek kulübesini boyladım. Güney Amerika'ya sürgüne gittim.
Hubo un gran lío en la oficina central... y me vi en problemas exiliado a Sudamérica... cargando ese jarabe a través de los Andes, en llamas.
Sana böyle ortadan kaybolma diye bin kere söyledim.
Te he dicho mil veces que no andes corriendo así.
Yüzüne çarpan birçok yeni kapı
Te ponen la zancadilla allá por donde andes.
Etrafında dolaşmalarını istemiyorum.
No quiero que andes con ellos.
Sana söyledim, o oğlanlarla dolaşmanı istemiyorum.
Ya te lo he dicho, no quiero que andes con esos chicos.
And Dağları da olabilir...
O pueden ser los Andes...
Oturup üzülme.
No andes con cara mustia.
Yürüme.
No andes.
Hadi, Bruno. Lafı dolandırma.
Venga, Bruno, no te andes por las ramas.
Çoraplarını, puro izmaritlerini, uzun donlarını ve... şerif rozetini toplayıp kendi odana geri dönmeni istiyorum.
Quiero que te lleves tus calcetines... tus colillas de cigarro, tus calzones largos de lana... y tu placa niquelada de alguacil... y andes por el pasillo de vuelta a tu habitación.
" İçme, kadınlara dokunma.
" No bebas, no andes con mujeres.
- Sadece yürümeni istiyorum.
- Quiero que andes por el suelo.
Adımlarına dikkat etmeni öneririm.
Te sugiero que andes con cuidado.
Abuk sabuk sorular sorman saçmalık.
Es ridículo por tu parte que me andes preguntando por nada.
- Sana onunla gezme demedim mi?
- No quiero que andes con esa gente.
- Bana yalan söyleme.
- No te andes con tonterías.
Yürürken, ayak parmaklarını sık.
Apr ¡ eta Ios dedos de Ios p ¡ es cuando andes.
Oyalanma.
No andes colgada.
"En üstünden, Amerika'nın yarısı görünüyor. " Hem de dağ sıralarından, And dağlarına kadar. " Atlantik Okyanusu'ndan bahsetmiyorum bile.
"Desde allí arriba se puede ver la mitad de América, la cordillera de los Andes... sin mencionar el océano Atlántico."
1560'ın Noel gününde, Andes'in son geçidine ulaştık ve efsanevi ormanı hayatımızda ilk kez gördük.
El día de Navidad del año 1560 alcanzamos el último puerto de la cordillera de los Andes y contemplamos por primera vez a nuestros pies la selva prometida.
And Dağları, pampalar öyle değil mi?
Los Andes, la Pampa...
Her ne kadar hiç görmesem de, hislerim bana... Andes'in basit bir tepe, Alpler'inse çocukların tırmanabileceği bir yer olduğunu söylüyor.
¡ Nunca los he visto, pero mi sentido común me dice que los Andes son lomas, y los Alpes para que niños los trepen!
Bakın, siz 1 kilometre yürürken Togo 20 kilometre yol kat eder.
Por cada kilómetro que andes, De Toro puede cabalgar 30.
Sakın oralarda hovardalık edeyim deme, Billy.
No andes como loco con cualquier oo-la-la, Billy.
Birine borcun varsa oyalanma.
Si le debes dinero a alguien, no andes jodiendo por ahí.
Kapıyı kilitle, yalnız başına dolaşmaya çıkma.
Cierra la casa y no andes por ahí sólo.
Bu adamı senden uzak tutmak lazım.
no puedo dejar que andes con este tipo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]