English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ A ] / Arrowhead

Arrowhead Çeviri İspanyolca

65 parallel translation
Arrowhead gölündeydik. Bundan altı yıl önceydi.
Estábamos en el Lago de La Flecha, hace seis años.
Acaba Arrowhead'te erkek var mıdır?
¿ Habrá muchachos en Arrowhead?
Arrowhead'ten saatte 130 km hızla geldik...
Vine a 120 Km por hora, pero- -
Arrowhead Gölü'ndeki dağlarda bir yer üç dört küçük kulübe ve Derrie'ye ait özel göl.
Un lugar en las montañas más allá de Arrowhead. Hay sólo tres o cuatro cabañas, y este lago privado de Derry.
- Arrowhead'i ara
También llama a Arrowhead.
- Şehirler arası santral, lütfen Lake Arrowhead, California.
Larga distancia, por favor. El lago Arrowhead, California.
Fletch bak, Arrowhead'de ufak bir yerim var.
Fletch, tengo una cabaña con techo a dos aguas en Arrowhead.
Arrowhead County'deki tek kişisel sauna bu.
El único sauna a medida en el condado de Arrowhead.
Cicely kasabası, hepinize dokuzuncu geleneksel Arrowhead İlçesi Wonderland Yaz Festivali'ne hoşgeldiniz der.
El pueblo de Cicely quiere daros la bienvenida al noveno festival de verano del condado de Arrowhead.
Onunla, California Üniversitesi'nin akıl hastası pratisyenleri için Arrowhead'de geçen bahar yaptığı platformda tanıştım.
Le conocí en un seminario de psiquiatría en Arrowhead la pasada primavera.
Arrowhead kasabasının kalbinden K-Bear'da karşınızdayım 49uncu eyalette temiz, keskin... insanı etkileyen ve dinçleştiren güzel bir gün.
Hace un precioso día en el estado 49, fresco y claro, revitalizante, intoxicante.
65 dönümlük arazin var mı? 436 parsel numaralı. Arrowhead İlçesinin içinde.
¿ Tienes 26 hectáreas, parcela 436, en el distrito del Condado de Arrowhead?
Ben Arrowhead İlçe sakinlerinin tüm listesine bakıyorum.
Estoy mirando la lista de residentes del Condado de Arrowhead.
Arrowhead County İlçesindeki tek Yahudi.
El único judío en el distrito del Condado de Arrowhead.
Arrowhead Pond Anaheim dan selamlar California'da bugün...
En VIVO desde Anaheim, California...
Arrowhead gölünde mangal partileri düzenlerdi.
Joe Farrell. Hacía barbacoas increíbles en Lake Arrowhead.
Dördümüz birlikte Arrowhead Gölü'ne gidip, önümüzdeki hafta birkaç günlüğüne tatil yapabiliriz.
Podríamos ir los cuatro al lago la semana que viene.
- Hayır.
- No. - Arrowhead.
- Arrowhead. - Hayır, teşekkür ederim.
- No, gracias.
- Bir arkadaşımla Arrowhead Gölü'ne gideceğiz.
- Sandy, no me voy para casa.
- Sen gidince ben ne yapacağım?
- Voy al Lago Arrowhead con una amiga.
Babamın bir yazlığı var, Arrowhead Gölünde.
Mi padre tiene una cabaña en el lago Arrowhead.
Bir arkadaşımla Arrowhead Gölü'ne gideceğiz.
Me voy al Lago Arrowhead, con una amiga.
Campbell'ler de bir saat kadar önce Arrowhead'e gitti.
Y los Campbell se marcharon hace una hora.
Arrowhead Projesi mi?
¿ Del proyecto "Cabeza de Flecha"?
Arrowhead Projesi, değil mi?
Es el proyecto "Cabeza de Flecha", ¿ verdad?
Şu Arrowhead Projesi ve dağda çevirdikleri o gizli işler.
Acerca del proyecto "Cabeza de Flecha" ... y esa cuestión secreta en la montaña.
Bahse girerim o Lake Arrowhead'da.
Apuesto que está en el lago Punta de Flecha.
Glaser, Lake Arrowhead bölgesindeki farklı internet kafelerden oturum açmış.
¿ Los hemos rastreado? Glaser entró desde varios cybercafés en la zona del lago.
Arrowhead yakınlarında bir dağda kulübe'de yaşıyor.
Se fue a un refugio en las montañas cerca de Arrowhead.
Arrowhead'e.
Punta de flecha.
Benzin olmasaydı, Arrowhead'e nasıl ulaşacaktık, ha?
Sin gas, como logramos llegar a Arrowhead, ah?
Hava kararmadan Arrowhead'e ulaşmak istiyorsak, yola çıkmamız gerekiyor.
Tenemos que continuar si queremos llegar a Arrowhead antes que anochezca.
Arrowhead mi?
Arrowhead?
Öncelikle ön yargılı davrandım ama kalıntıyı gördüğümde Greg'in araziyi kurtardığını ve dersten geçmemizi sağladığını anlamıştım.
Yo estaba dudosa al principio, pero cuando mire el arrowhead Greg, de toda la gente había salvado el parque y nos garantizo a todos la calificación para pasar el grado.
Arrowhead'de bir sorunumuz var.
Tenemos problemas en Arrowhead.
Arrowhead gölüne gezi için izin belgemi imzalamayı unutmuşsun, bugün son gün.
No firmaste el permiso para mi viaje a Lake Arrowhead.
Sucu çocuğa bile borcumuz var.
Incluso debemos al tipo del agua Arrowhead.
Sucu çocuğa da mı?
¿ El del agua Arrowhead también? Sí.
Hemen Seattle'ın dışında olan Arrowhead Yolu üzerindeki, o yamuk posta kutulu aptal minik evine ufak bir seyahat düşünür müsün?
¿ Esta planeando hacer un viaje a esa tonta y pequeña casa en Arrowhead Road, la que tiene el buzón torcido? ¿ En las afueras de Seattle?
Okkafa kampı, kulübe 12'den ben ve ranza arkadaşlarım.
Si mis compañeros de cabaña en Camp Arrowhead, cabaña 12.
Bu hafta sonu yapmam gereken bir şey var. Sanırım Arrowhead gölü tarafına gideceğim.
Tengo algunas cosas que hacer este fin de semana Y creo que voy a ir a Lake Arrowhead.
Neyse, beni gelecek hafta ara da, Arrowhead'ın karşısında oynayalım.
Hey, ¿ sabes qué? Llámame la próxima semana y jugaremos los primeros nueve hoyos en el Arrowhead.
Arrowhead'in yukarısındaki bir evden alındığı yazıyor.
Dice que fue recogida en una casa en Arrowhead.
Önerdiğin üzere Arrowhead'in yerel gazetelerinde seksenli yılların sonlarında çıkan haberlere bakıyordum.
He estado revisando el periódico local de Arrowhead de finales de los 80, como sugeriste.
Arrowhead'de o dönemde bulunan bir komün ya da tarikatla ilgili tek kelime bilgi bulamayız.
No hemos podido encontrar ni una palabra sobre algún tipo de comuna o secta en Arrowhead durante ese tiempo.
Arrowhead'deki bu ev, bir tür tarikata ev sahipliği yapıyorsa ve Sakelik orada büyüdüyse, dizinin onu çekmesinin sebebi bu olabilir.
Si esta casa Arrowhead es el hogar de una especie de culto y Sakelik fue criada allí, podría ser la razón que ella es atraída por el espectáculo.
OKBAŞI GÖLÜ PENNSYLVANIA
LAGO ARROWHEAD, PENNSYLVANIA
- Arrowhead Göleti'ni hatırlıyor musun?
- ¿ Que está pasando? - ¿ Recuerdas el estanque Arrowhead?
Okbaşı İstasyonu.
Estacion Arrowhead.
OKBAŞI İSTASYONU DEFIANCE'IN 500 KM KUZEYİ
Estacion Arrowhead 312 millas al norte de Defiance

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]