English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ A ] / Aside

Aside Çeviri İspanyolca

73 parallel translation
Peki içkisindeki aside ne diyeceksin?
¿ Y qué hay... -... del ácido prúsico?
Alkalini aside çevirdim. Asit her şeyi kırmızı yapar.
He cambiado la soluciòn alcalina por un ácido, que lo deja todo rojo.
Nükleik aside eğilimli.
Con afinidad por los ácidos nucleicos.
Şu aside bak. 50 kilo mal yapmaya yeter.
Mire el ácido. Habrá bastante para 50 kilos.
Bay Moon'un aside düşmesine biraz katkım oldu.
Bueno, yo ayudé a lanzar a Moon al ácido.
- Sülfürik aside denk geldik.
- ¿ Por qué? - Nos topamos con ácido sulfúrico.
Sülfürik aside göre laktoz, sükroz, C12H22O11, dissakkaritler.
Para el ácido sulfúrico son lactosa y sacarosa. C12 H22011 Disacáridos.
Parmak izlerimi değiştirmek için elimi aside sokacağım kasaba kasaba dolaşıp, okulda başarısız olan insanlardan iş dileneceğim.
Me borraré las huellas dactilares con ácido e iré de un sitio a otro trabajando con los peores estudiantes de la clase.
- Bu akşam aside de nersin, dostum?
- ¿ Qué acerca de ese ácido esta noche, hombre?
Bu daha çok aside benziyor. Hiç sert değil.
Es ácido en baja graduación.
- Sanırım biraz oleik aside ihtiyacınız varmış.
- Creo que quiere ácido oleico.
Kadınım bunları buraya göndermeden önce, tamam mı... sıvı aside batırıyor...
Antes que mi mujer las mande aquí ella las sumergió en ácido líquido...
Ya seni aside batırırlarsa?
Y si te sumergen en ácido?
Dili, kendisini en yakıcı aside karşı bile koruyabilir.
La protege aún del ácido más corrosivo.
Volkanik faaliyet göl suyunu aside çevirmiş.
El agua se ha convertido en ácido.
İnsanları kör etmişti, bu sayede ne kadar sürede politrinik aside ne kadar sürede adapte olabileceklerini anlamak için onları maruz bırakıyordu.
El cegaba a personas para ver como se adaptaban. Los exponía a ácidos politrínicos sólo para ver cuánto tiempo demoraba en regenerar su piel.
Hastaları zehirledi, politrinik aside maruz bıraktı, canlı bedenleri üzerinde değişiklikler yaptı ve şimdi biz o deneyler üzerinden nemalanıyoruz.
Infectó a pacientes, los expuso a ácido politrínico, mutiló sus cuerpos vivos... y ahora estamos cosechando los beneficios de sus experimentos.
Aman Tanrım! Aside batmış gibiyim.
Joder, parece que voy de ácido.
Besbelli ki hayır. Ama sen beni aside batırdın, bakalım sen nasıl bulacaksın!
Obviamente no pero me arrojaste al ácido así que vamos a ver cuánto te gusta a ti.
Şef yakıt ağızlığını aside batırmış mı?
Así que ¿ el jefe mojó la boquilla del combustible? Todavía no sabemos.
Ya cesedi aside ondan kurtulmak için değil de...
¿ Y si pusieron el cadáver en ácido, no sólo para deshacerse de él, sino...?
Ağırlık ayarı için aside batırılmış.
Carrocería sumergida en ácido para menos peso.
Kızdığı zaman, o şeker davranışlar aside dönebilir.
La dulzura se convierte en ácido cuando se enoja.
So, aside from coming up with your hilarious one-liners, Bir sonraki hareketimiz ne olacak?
Entonces, además de tus próximos comentarios hilarantes... -... ¿ cuál es nuestro próximo paso?
Şu aside dikkat edin.
Cuidado con el ácido.
Bu gazlar, özellikle sülfür dioksit zehirli, toksik bir gazdır. Bu yüzden ciğerlerimizi ve solunum yollarımızı korumak için gaz maskesi takıyoruz. Çünkü sülfür dioksit, burun ve boğazınızdaki nemle birleşince sülfürik aside dönüşür.
Los gases, el dióxido de azufre en particular, es un gas nocivo y tóxico llevamos máscaras de gas para proteger los pulmones y vías respiratorias pues el dióxido de azufre se combina con la humedad de tu nariz y garganta y forma ácido sulfúrico.
Taş ocağında kullandığımız aside benziyor.
Parece el ácido que usamos en la cantera.
Sanki aside bakıyorum ve günlerce bakteri gelişimini izliyorum.
Es como si tomara ácido y viera crecer las bacterias en linóleo durante días.
Bildiğin gibi mektubunu okuyup bir yana atamazdım canım. aside.
Debes saber que no podría leer leer esa carta y dejarla a un lado.
Ayrıca ölen adam, seks yaptıkları yer toksik madde bulunduğu için yıkılan bir garajın yakınında olduğu için civa, mantar ve sulandırılmış perklorid aside maruz kalmış.
Y además, el muerto estuvo expuesto a mercurio hongos, y ácido hidro perclórico ya que su nidito de amor estaba junto a una cochera que fue demolida después de que se encontraran esas toxinas.
Bazı araştırmalar, fazla mısır yemenin ineklerde aside dayanıklı E. coli oluşumuna yol açtığını gösteriyor.
Hay unos estudios que indican que la dieta alta en maíz resulta en E. Coli resistentes al ácido.
Ateş ve aside karşı hassas.
Débil contra fuego y ácido.
O biziz. Şimdi ADM mısırdan glikoz alıp lizin denen amino aside çeviriyor.
Ahora ADM está tomando la dextrosa del maíz y convirtiéndola en lisina.
Onun görüş alanından çıkınca aside batırılmış solucan gibi buhar olup uçmuştum adeta.
Ya no estaba en su alcance visual así que me evaporé como un gusano en un baño de ácido.
Amber Jones'un kanında ve organlarında eser miktarda borik aside rastladım.
Encontré restos de ácido bórico en la sangre y los órganos de Amber Jones.
Aside from his advanced age and his big cock, did you like him?
Aparte de su avanzada edad y su gran pene, ¿ te ha gustado?
Doğrama, aside batırma.
¿ Cómo lo trituro, lo desintegro en acido?
Bizden daha fazla laktik aside sahipler.
"Tienen más ácido láctico que nosotros."
Folik aside ihtiyacı var.
Necesita ácido fólico.
Tamam, wardrobe aside, o düşündüğümüz kadar kusurlu değildir.
Haciendo a un lado su guardarropa, no es tan mala como creía.
Aside karşı bile tepki vermedi.
Incluso no reacciono al ácido
Aside maruz kalması onu gerçek anlamda kavuruyor.
La exposición al ácido quema, literalmente.
Bu sülfürik aside başka kim ulaşabilir?
¿ Quién más tiene acceso a este ácido sulfúrico?
Yoksa aside tekrar başlayalım mı?
¿ O empezaremos con el ácido?
Ne yani, sen depoya girerken, kanının aside dönüşmesini sihirli bir kolye mi engelleyecek?
¿ Así que un collar mágico va a impedir que tu sangre se convierta en ácido cuando entres en el almacén?
Eğer aside güçlü bir solüsyon eklerseniz...
Si se añade un ácido fuerte a la solución...
Ellerinizin nitrik aside gösterdiği reaksiyondan bahsediyoruz.
Hablando de la reacción del ácido nítrico en tus manos.
Çünkü sen kurbanlarının cesetlerini aside koyup salonda saklayan bir seri katilsin.
Espera, no podemos porque eres un asesino en serie que mantiene los cuerpos de sus víctimas inmersos en tanques de formaldehido en el comedor.
-... formik aside dönüşür.
- y después en ácido fórmico.
Aside maruz kalmış olabilir.
Consistente con exposicion al acido.
Sülfürik asitten yüzlerce kez güçlü bir aside.
Mil veces más fuerte que el ácido sulfúrico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]