English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ A ] / Asiler

Asiler Çeviri İspanyolca

576 parallel translation
Yaşasın asiler!
Al diablo los rebeldes.
Tamam, şimdi asiler ve devrimcilerle uğraşan Vali'yi ikna etmeliyiz
Firmado, James Smith y sus muchachos negros de Conococheague. "
Haftalardır görev bekliyorum... -... bu arada asiler yaklaşıyor.
Llevo semanas esperando un destino mientras los rebeldes avanzan.
- Biz kazandık. Asiler kaybetti!
- ¡ Los rebeldes se han rendido!
Ama asiler barış istemiyor.
Ni siquiera la esperanza.
- Siyah Asiler Motorsiklet Kulübü.
- Club de los Rebeldes Motorizados.
BRMC'nin anlamını sordum, "Siyah Asiler Motorsiklet Kulübü" dedi.
Le pregunté qué es el BRMC. Dijo que "Club de los Rebeldes Motorizados".
Milan'da asiler var, Macaristan'da isyan.
Los rebeldes en Milán, la rebelión en Hungría... Y así...
Şu anda hepsi batı sahilinde olmasın? Belki de asiler rahatça gemilerden çıksın diye yardım ediyorlar.
¿ No están en la costa occidental para secundar el desembarco rebelde?
Şu andan itibaren elinde silah olan bütün asiler bir ağacın arkasına saklanıp şöhret kazanmaya çalışacaklar.
Pero, a partir de ahora, todos los sudistas armados te esperarán tras un árbol en busca de alcanzar la fama.
Ama burada bizi yakından izleyecek asiler olacak. Bizi parçalamak isteyecekler.
Sólo que los rebeldes nos pisarán los talones, listos para liquidarnos.
Asiler, efendim!
Rebeldes, mi coronel.
- Asiler. İleride yolu kesmişler.
Han bloqueado el camino.
Yaralı da olsa asiler, Cenevre Sözleşmesiyle korunmuyor ve kötü muamele görüyor.
Y a los rebeldes no los protege la Convención de Ginebra y son tratados con dureza.
- Yaşasın asiler.
- ¡ Vivan los rebeldes!
Hιrsιzlar, asiler, asker kaçaklarι... Güneyli beyefendiler.
Ladrones, renegados, desertores, caballeros del Sur.
O asiler Yanki ordusunun geldiğini anlasιn.
Haremos saber a esos rebeldes que se acerca un ejército yanqui.
Onun gibi sorun çıkaran asiler için bir tek çözüm yolu vardır.
Y es mejor deshacerse de alguien así antes de que nos meta en problemas.
Asiler mi?
Los rebeldes?
Asiler mi?
Rebeldes?
Alvarez Kelly asiler tarafından kaçırıldı.
Álvarez Kelly secuestrado por rebeldes.
O etin asiler için anlamını biliyordum.
Siempre supe lo que significaba esa carne para los rebeldes.
Bu asiler savaşma isteklerini kaybetmişler.
Estos rebeldes no tienen ganas de pelear.
Asiler bu lanet olası köprünün tüm bölgenin kilit noktası olduğuna karar verdi.
Decidieron que ese puente es la llave para toda esta zona.
Şimdi bu asiler bölgede ateşkes istiyorlar.
¡ Y ahora esa chusma de la prefectura quiere un alto el fuego!
Asiler ayağa.
Arriba los rebeldes.
Başka asiler mi diyorsun?
¿ Se refiere a más rebelión?
- Asiler efendim.
- Por los rebeldes, Señor.
Bir kriz anında, söylenenlere karşı gelenlerin hep uzun saçlı asiler olduğunu gördüm pek çok kez.
Muchas veces he notado que... son los rebeldes de pelo largo los que aparecen cuando hay una crisis...
Dağlarda gümüş bulunmaz, sadece asiler var.
En las colinas no hay plata, sólo rebeldes.
Asiler yan tarafımızda!
Rebeldes en un lateral.
Onu asiler öldürmüş gibi görünmeli. Yarın öğlene kadar bu iş bitmeli.
Quiero que parezca que los rebeldes lo mataron... a más tardar mañana por la tarde.
Kölelik zamanında kâhyalar, savaşta asiler beni yenememişti, ama şimdi galiba mağlup oldum.
No lo consiguieron en la esclavitud ni durante la guerra, pero ahora podrán conmigo.
Asiler. Komünistler!
¡ Son Vds. subversivos, comunistas!
Asiler. Komünistler!
Son subversivos, comunistas.
Bu nedenle asiler ağır kayıplar veriyor.
Así que las pérdidas de los insurgentes son cuantiosas.
Evet, Asiler sessizce gelip onu esir aldı.
Los rebeldes entraron y lo hicieron prisionero.
Asiler, Frankenstein'a gününü gösteriyor.
Los rebeldes si que le están dando a Frankenstein.
Teşekkürler, asiler.
Gracias, rebeldes.
Asiler gizli üslerinden yaptıkları saldırıyla kötüler İmparatorluğuna karşı ilk zaferlerini kazandılar.
Las naves espaciales rebeldes, atacando desde una base oculta han logrado su primera victoria contra el malvado Imperio Galáctico.
Asiler falan derken başımızdan geçenleri düşünürsek aslında hala iyi durumdayız.
Con todo por lo que hemos pasado, me asombra que aún funcionemos, con esa rebelión y todo.
Bu R2'nin hafızasına asiler için hayati önem taşıyan bilgiler yükledim.
He grabado información vital para la supervivencia de la rebelión en la memoria de esta unidad R2.
Asiler çok iyi silahlanmış durumda.
Los rebeldes están muy bien equipados.
– Ya asiler ne olacak?
– ¿ Y la rebelión qué?
Lord Zheng, kötü ünlü asiler...
Lord Zheng, rebeldes conocidos...
Asiler için zor bir dönem.
Son días oscuros para la rebelión.
Asiler orada.
Los rebeldes están ahí.
Asiler varlığımızdan haberdar.
Los rebeldes han detectado nuestra presencia.
– Komutanım, asiler bölgemize girmek üzere.
– Señor, naves rebeldes se acercan a nuestro sector. – Bien.
ASİLER YAKLAŞIYOR.
LOS REBELDES SE ACERCAN A WASHINGTON.
ASİLER PRENSES'TEN MÜCEVHERİ GERİ İSTİYORLAR
LOS REBELDES EXIGEN QUE LA PRINCESA DEVUELVA LA GEMA

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]