English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ A ] / Astro

Astro Çeviri İspanyolca

370 parallel translation
Dünya yalnızca kaybolmakta olan bir yıldız gibi.
Sólo vemos la Tierra comu un astro al ponerse.
Bilirsiniz, Fransız müzikhol yıldızı?
El astro francés de variedades.
Bu ikinci gökcisminin bizi ne zaman tehdit edeceğini doktor bize söyleyebilir mi acaba?
¿ Puede decirnos cuándo este segundo astro representará una amenaza?
Kendisi, astro ve nükleer fizikte en üst kişi.
Es experto en astrofísica y física nuclear.
Büyük bir film yıldızı olmak için Hollywood'a gittiğini duymuştum.
Supe que fuiste a Hollywood para convertirte en astro del cine.
Hal milli bir sporcu olabilirdi.
Hal pudo haber sido un verdadero astro.
" 13 ay önce Birleşik Devletler içindeki bir üsten uzaya fırlatılan...
"... era una misión única, un cohete astro propulsado lanzado hace 13 meses...
Güneş ışığının bu haşmeti altında.
Bajo la atenta mirada del astro solar.
Âziz gün ışığı..... gördüğün gibi, İchi minnettar bir şekilde..... bu sıcaklık lütfunda bulunduğun için yerken seni anıyor.
Oh, glorioso astro... como puedes ver, Ichi agradece esta comida... sólo posible por la bendición de tus cálidos rayos.
"Sol", papatyalı bir yol
Sol, cuando hablamos Del astro rey
Sol, papatyalı bir yol
- ¡ Sol! - Como nuestro astro rey
Sol, papatyalı bir yol
Sol, como nuestro astro rey
- Papatyalı bir yol
- Como nuestro astro rey
Sol Papatyalı bir yol
Sol Igual que nuestro astro rey
- Dik, dikiş iğnesinden geçen iplikle - Dikiş iğnesinden geçen iplikle
Sol, como nuestro astro rey
- Astro bilimler beklemede.
- Dpt. de Astrociencia preparado.
Ah hanımefendi, hangi uğursuz yıldız altında böyle tatlı bir aşkın bahtsız nesnesini getirdiniz dünyaya?
" ¿ Qué astro cruel le impone el dolor de un tan desdichado amor?
Tapınılası güneş süzülmeden bir saat evvel doğunun altın penceresinden huzursuz aklım sürükledi beni yürümeye. akçağaçların altında. oğlunuza rastladım.
Una hora antes de que el astro rey asomase por la áurea ventana del oriente, mi mente agitada me hizo salir a pasear y, bajo el bosquecillo de sicomoros vi a vuestro hijo.
İzm salgınıyla beraber, sosyalizm, anarşizm, emperyalizm veya komünizm gibi, altın küre üzerinde güneş lekeleri çoğalmaya başladı.
Con la aparición de sistemas en "ismo", socialismo, anarquismo, imperialismo, comunismo, etc., están apareciendo manchas solares en la superficie del astro diurno.
Galiba, siz kayan bir yıldızla birliktesiniz.
Parece que han apostado a un astro en descenso.
- Sayfalar. - Sayesinde...
"... procedentes del astro rey. "
- Kral kim?
- ¿ Qué es el astro rey?
Affetmeyen gözüyle Sezar'ın da doğumunu izleyen aynı küre.
Eso sí-mismo astro cuya implacable ojo vio el nacimiento de César.
Bu tabloları kendi çektiğim bazı astro resimlerine dayanarak yaptım.
Logré formar este mapa con una serie de fotografías que yo mismo tomé.
O Borellian Noman'lar lazer çiftini kopardığında ben Astro Salonu'ndaydım.
Yo estaba en el salón Astro cuando ese nomen boreliano sacó un par de bolos láser.
Moonraker 6 astro-teknikerler, binmeye hazır olun.
Moonraker 6, astrotécnicos preparados para embarcar.
Tekrar ediyorum, Moonraker 6 astro-teknikerler, binmeye hazır olun.
Repito, Moonraker 6, astrotécnicos preparados para embarcar.
Ve bu soğurulan ya da kayıp frekanslar gezegen ya da yıldızdan gelen ışık tayfında siyah çizgiler olarak belirir.
Aquellos que son absorbidos aparecen como líneas negras en el espectro de luz recibido del astro.
Gördügümüz parlak gaz izleri ise, patlayarak kendisini yoketmis olan yildizin dis katmanlaridir.
Estas hebras de gas son las capas externas de un astro recientemente destruido.
ve tam merkezinde orijinal yildizdan artakalan yogun yapi, bir pulsar olusturmus.
En su centro, hay restos del astro original un fragmento estelar denso y encogido, llamado púlsar.
Karalari ve okyanuslariyla, küçük, ilik, bulutlu bir dünya, bu sari yildiza yakin bir durumda olabilir.
Cerca de este astro hay un pequeño mundo cálido y nublado. Con continentes y océanos.
Ama bilirsiniz, yıldızlara da dürbünle bakarlar, ben sizin de bir yıldız olduğunuza inanıyorum ve sizin de bir yıldız olduğunuza yemin edebilirim.
Pero es con lentes que se observan los astros, y mantengo que Vd. es un astro.
Hem de bütün yıldızlar ülkesindeki en güzel yıldızsınız.
El astro más bello que se puede ver en el país de los astros.
# Kainat Zamparası olan ben # # Sözlerime bir de siz kulak verin #
Soy el Astro "Guzzler" para darte un poco de placer.
Albay, bu Astro Bölümü'nden Yüzbaşı Braddock.
Coronel, capitán Braddock de la División Astro.
Astro Departmanı özerktir.
La División Astro es autónoma.
Frank Astro mu?
¿ Frank Astro?
Astro Bölümü acil polis durumu.
División Astro emergencia policial.
Ray Icelan, iki F-16'nın, acil durum için sınır dışına uçtuğunu söylüyor.
Ray Icelan de Astro dice que han lanzado dos F-16.
72 milyar astrosaniye sonra şu koordinatlarda.
Dentro de 72 millones de astro segundos en estas coordenadas,
8000 astro saniye sonra şelalede buluşalım.
Nos reuniremos en las cataratas dentro de 8.000 astro segundos.
Duvarlara tırmanan kızgın pembe neonlar. Heyecanlı müzik.
lluminado de rosado, con música astro.
- Öyle bir gök cismi yok!
- No existe ese astro.
- Gök cismi?
- ¿ Astro?
O gök cismi değil.
No es un astro.
Dr. Jennings Dyna-Teknik'te astrofizik laboratuarı başkanı.
El Dr. Jenning tiene a su cargo el laboratorio de Astro-Física de Dyna-Technics.
Sikik herif bir yıldız.
Es una putada de astro.
Pop star Sid Vicious La Guardi havaalanına geldi ve apar topar bir hastaneye götürüldü.
El astro Sid Vicious, desembarcó hoy inesperadamente en el... Aeropuerto La Guardia y fue llevado directamente al hospital.
Astro 7 görevinde değil miydi?
¿ No era parte de la misión Astro 7?
Astro 7. Evet.
Astro 7, sí.
Astro 7 görevi.
Todo fue una misión Astro 7.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]