English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ A ] / Auguste

Auguste Çeviri İspanyolca

90 parallel translation
Friedemann ve August kazan odasını araştırıyorlar.
Friede y Auguste están aún en la sala de calderas
Bu, Rougon-Macquart ailesinden, Auguste ve Gervaise Lantier'in oğlu Jacques Lantier'in hikayesidir.
Esta es una historia de Jacques Lantier hijo de Auguste y Gervaise Lantier, de familia Rougon-Macquart.
"Auguste" dedi, "Sana on beş bin veririm, artı afişte ismin ama aynı zamanda kokteyl boyunca çalacaksın."
"Auguste", dijo, "le ofrezco 15000 y su nombre en el cartel, " pero deberá cantar también a la hora de los cócteles. "
Büyükbabası olan Auguste Macquart geçen yüzyılın sonunda ortaya çıkan mezbaha endüstrisinin fikir babalarından birisiydi.
Auguste Macquart, su abuelo, fue uno de los fundadores del empaquetado de carne a principios del siglo pasado.
"Golden Shield" den Calcazani Auguste.
¡ Calcazani Auguste del "Escudo Dorado!"
Sen neden bahsediyorsun? Bu Ağustosta da Turna yakalamıştı.
- Como el lucio de Auguste.
Kız Andre'yi terk etti, şimdi de Auguste'ü dehleyecek.
Ella ha dejado a André, y terminará dejando también a Auguste.
- Auguste Maroilleur?
- ¿ Auguste Maroilleur?
Auguste, Joseph, Marie.
Auguste, Joseph, Marie.
Auguste Renoir Berthe Morisot Amerikalı Mary Cassatt Norveçli Hans Heyerdahl...
Auguste Renoir... Berthe Morisot... La americana Mary Cassatt...
Munch şimdi Paris'te Auguste Rodin'in eserlerini görür.
Munch ve la obra de Auguste Rodin en París.
Sevgili Auguste, en iyi Hong Kong kostümüne ihtiyacım var.
Querido Auguste, necesito su mejor disfraz para Hong Kong.
Auguste Blanqui'den geliyor.
Viniendo de Auguste Blanqui. ¡ Prioridad Máxima!
Auguste! Şu yaptığına bak.
Auguste, mire qué ha hecho.
Auguste, sen ne yaptın?
Auguste, ¿ qué ha hecho?
tekrar samimi teşekkürlerim, Auguste.
Auguste, muchas gracias.
Bu Paris'den Profesör Auguste Balls.
Soy el profesor Auguste Balls de París.
Profesör Auguste Balls da kim oluyor?
¿ Quién es el profesor Auguste Balls?
Senin su "Balzac" in harika bir fikir, Auguste Rodin.
Tu "Balzac" es una gran idea, Auguste Rodin.
Ulu Tanrım! Hastings, bu şüphesiz Auguste Clouet'in eseri. Auguste Clouet, Liége'in en büyük sanatkârlarından biridir.
Oh, mon Dieu, Hastings, ésta es sin duda una obra de Auguste Clouet, y Auguste Clouet es uno de los mejores artesanos de Lieja.
Auguste!
ÁAuguste!
Auguste Bruner, yargıç, Valentine Dussaut, model, Cenova üniversitesinde öğrenci,
Auguste Bruner, juez, y la joven modelo, estudiante de la Universidad de GŽnova, Valentine Dussaut.
Böyle bir hikaye olamaz, Auguste.
No son historias, August.
Auguste!
¡ Auguste!
Arkadaşım, Neel Auguste.
ÉI es Nell Auguste.
Neel Auguste, beni duyuyor musun?
Neel Auguste, ¿ me oye?
Neel Auguste, Coupard'ın kapısını açtınız mı?
¿ Entraron en casa de Coupard?
Auguste ölüme, Ollivier ise sürgüne mahkum edildi!
¡ Auguste, la guillotina, Ollivier, el presidio!
Neel'in kafası kesilecek. Ollivier ağır iş cezası alacak!
¡ Auguste, la guillotina, Ollivier, el presidio!
ilki kendi kocası, sonra da katil Auguste.
Primero su marido, luego el asesino, Auguste.
Popülerliği bir baş belası oldu.
La popularidad de Neel Auguste me preocupa.
Bu Auguste çok popüler birisi oldu!
Auguste es muy popular.
Ariel Neel Auguste, Leontine Jeanne-Marie Malvilain'i eşin olarak kabul ediyor musun?
Ariel Neel Auguste, ¿ tomas a Léontine Jeanne-Marie Malvilain aquí presente, como esposa?
Neel Auguste benim sorumluluğum altında.
Neel Auguste está bajo mis órdenes.
Auguste'nin babalığının tanınmasını istedi.
Reclama un reconocimiento de paternidad.
Neel Auguste'un bağışlanmasını reddetmeyerek, tavsiyemi dikkate almadınız
No siguieron mi consejo. Negándole el indulto a Neel Auguste, han creado una viuda y un huérfano.
Neel Auguste. Kaç vardiya?
Neel Auguste. ¿ Cuántos turnos?
Neel Auguste'un durumunu tekrar gözden geçirmelisiniz.
Hay que revisar el caso de Neel Auguste.
Buraya, Neel Auguste'nin infazına askeri birliklerle destek vermeyi kabul etmediğimi size bildirmek için geldim.
He venido a informarles de que me niego totalmente a apoyar la ejecución de Auguste con el destacamento militar.
August'le de çok sıkı fıkılar, alay korkusundan neredeyse dışarı çıkmaya cesaret edemiyorum!
Sí, puta uña y carne con ese Auguste. No me atrevo a salir por miedo a hacer el ridículo.
Şu Neel Auguste denen adam kimdir?
¿ Pero quién diablos es ese Auguste?
Neel Auguste, yeterli düzeyde okumayı asla öğrenemedi.
Neel no tuvo tiempo de aprender a leer bien.
Farklı siyasi eğilimler Meclis'in içinde beraberce var olmaya çalışıyordu : 1. Devrimci Auguste Blanqui taraftarları, 2. 1789'a geri dönmeyi ve iktidarı Paris'te toplamayı arzulayan Otokrat Jakobenler.
Estando tan próximo a la causa de las mujeres, encuentro que, no hemos hecho nada por ellas... aunque tengan tan extremas necesidades.
Auguste, Auguste.
- ¡ Auguste!
Hey Auguste, kör bir adamla evlendiği için Clare hâlâ çıldırıyor mu?
Auguste, ¿ Clara aún quiere casarse con un ciego?
Auguste, Clare, hepsini!
A Auguste, a Claire. ¡ A todos!
'Orjinal adı Sophie Friederike Auguste von Anhalt-Zerbst.'
"Originalmente llamada Sophie Friederike Auguste von Anhalt-Zerbst."
Pierre Auguste Renoir, dünyanın en sevilen ressamlarından biridir.
... que hizo a Pierre Auguste Renoir uno de los pintores más queridos del mundo.
Auguste.
Auguste.
Buradayım.
... a Ariel Neel Auguste, aquí presente, como esposo?
Auguste bunu onayladı.
Auguste reconoce esa paternidad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]