English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ A ] / Augustin

Augustin Çeviri İspanyolca

102 parallel translation
Augustin kahvelerimizi içtikten sonra arabayı hazırlar mısın lütfen?
Augustin traerá el coche en cuanto tomemos el café.
Ben ve Augustin birbirimize destek oluyoruz.
Pero Augustin y yo nos tenemos el uno al otro.
Augustin, bayrağın nesi var?
Augustin, ¿ qué pasa con esa bandera?
Augustin'in eski arabasını alırdık.
Nos escaparemos en el coche de Augustin.
Birincisi, artık Grands Augustins rıhtımında oturmuyormuş. Ortalığı biraz karıştırmış.
Primero, no está más en el Quai Grand Augustin.
Grands Augustins Rıhtımına gidelim.
Vamos al Quai Grand Augustin.
Augustin Bouvet, boya, badanacı.
Augustin Bouvet, Pintor y renovador.
Augustin Bouvet lütfen.
Bueno... Con Augustin Bouvet, por favor.
Şükür ki, General AUGUSTIN beni kurtarmaya gelecek.
Afortunadamente, el General AUGUSTIN vendrá a mi rescate.
Augustin.
¡ ¡ ¡ Augustin, Augustin!
Heyecan verici, değil mi Augustin? Bir bakıma öyle.
¿ No es eso excitante, Augustin?
Augustin, benimle geliyorsun.
Augustin, usted vendrá conmigo.
Gidelim, Augustin.
Vamos Augustin ( e ). ( con acento inglés )
Augustin, yardım et.
Perdón, por favor muévase.
Zevkle, Juliette.
- Augustin, ayúdame. - Con placer, Juliette.
Evet, biliyorum.
- Augustin...
General Augustin yok artık.
Si, al teatro Guignol. No más General Augustin.
Saint-Augustin'in kutsal taşı... Fetiş Buda...
Señora, el diente de la suerte de San Agustín.
Napolyon'un on iki komutanının minyatürleri. Jean-Baptiste Jacques Augustin'in ellerinden çıkmış.
Doce miniaturas de los mariscales de Napoleón por Jean Baptiste.
Bartholomew, sanki Milan piskoposu Ambrose'nin konuşmasından sonraki Aziz Augustin'mişim gibi hissediyorum.
Oh, Bartolomeo, me siento como San Agustín de Hippo... después de su conversión por Ambrose de Milán.
Adım August Cristopher. Aziz Augustin'in adını taşıyorum. En sevdiğim tabiri söylemiş olan kişi :
Me llamo Augusto Cristopher por San Agustín, que usaba mi frase favorita :
Augustin.
- Augustin. - ¡ Augustin!
Augustin damızlık at gibisin!
¿ O prefieres el vigor de Augustin? . ¡ Es como un caballo!
Augustin'e size bir bebek vermesini söyleyeyim.
O dile a Augustin que te haga un niño.
Iyi akşamlar Augustin.
Buenas noches, Augustin.
Hepsini içerekmi, sorun değil Augustin.
Aunque te la hubieras bebido toda, no debes de tener remordimientos, Augustin.
Prensesine bak Augustin.
Mira a tu princesa, Augustin.
Augustin, Emilie ve manastırın ambarı.
Augustin, Emilie, la Granja y el Convento.
Augustin canavar değil.
Augustin no es ningún monstruo.
Thiers'in ordusu ilerlerken,... Komün delegeleri alacakları konumu belirlemekle meşgullerdi. Delegeler Eugène Protot, Edouard Vaillant, Eugène Varlin, Augustin Avrial,... Léo Frankel, Francis Jourde ve Augustin Verdure'dü.
Francamente, no vamos a hablar de ello porque es impensable que los miembros de la Comuna vayan a crear ahora un Comité de Salvación Pública.
Seçme şansımız yok Sonuna kadar gitmeliyiz yine de... Siz ne yapardınız bugün? Kendimizi savunur muydum?
No tendrás que hacer cola y recibirás raciones para tres días Augustin Verdure, delegado municipal del distrito XI.
Bayanlar baylar, Larry Augustin'e hoşgeldin diyelim...
Damas y caballeros, por favor den la bienvenida a Larry Augustin...
Peder Ramon'dan ilk komünyonunda Augustin'e
PARA AGUSTÍ N EN SU PRIMERA COMUNIÓN DEL PADRE RAMÓN
2002'de, General Augustin Bizimungu Angola'da yakalandı ve Tanzanya'daki BM Savaş Suçları Mahkemesine nakledildi. Aynı mahkemede Interhamwe lideri George Rutaganda ömür boyu hapse mahkûm edildi.
En 2002, el general Augustin Bizimungu fue capturado en Angola y trasladado al tribunal de crímenes de guerra de la ONU en Tanzania, donde el líder de los Interahamwe, George Rutaganda, fue condenado a cadena perpetua.
Bay Augustin, eğer katliamdan önce orduya katılmış olsaydık durdurulabilir miydi?
Sr. Augustin, ¿ estuvo en el ejercito antes del genocidio?
Sevgili Augustin, Jeanne ve çocuklara ne olduğunu sana söylemeliyim. Tanzanya'ya gel.
Querido Augustin, debo decirte lo que le sucedió a Joanne y a los niños.
Augustin, neler oluyor?
¿ Qué sucede?
Söyler misin, sürekli korku içindeyken buna nasıl ev derim, Augustin?
Cómo puedo decir que esta es mi casa, si vivo en temor constante, Augustin.
Augustin, bu küçük bir yer ve insanlar konuşuyor.
Augustin, el país es pequeño y la gente habla.
Augustin, Anlaşmalar bitti.
Augustin, el acuerdo está muerto.
Augustin.
Augustin.
Herkesi vuruyorlar. Sokakta ölü insanlar var.
Augustin, esto es terrible, hay muertos en las calles.
Tek tek evleri dolaşıp, insanları dışarı çıkarıyorlar. Augustin, gidelim.
Están pasando casa por casa, sacando a la gente.
Augustin?
- Soy yo.
Çok nâziksin Augustin, ama...
Muy gentil de tu parte, Augustin pero...
Bay Augustin ile Bay Stanislas'ı yakaladılar!
¡ Capturaron a los señores Augustin y Stanislas!
Aziz Augustin şöyle demiş :
San Agustín decía :
Augustin?
Tu hermano, Honore. ¿ Augustin?
- Augustin, savaş bu. Doğru, kardeşim.
Augustin, es la guerra.
Augustin, Anne-Marrie'ye telefonla ulaşamıyorum.
Augustin.
- Hayır.
- ¡ Augustin vamos.!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]