English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ A ] / Ayudame

Ayudame Çeviri İspanyolca

14,665 parallel translation
Benimle çırp.
Ayúdame ahora.
İttirmeye devam et.
Ayúdame ahora..
Bana yardım et.
¡ Ayúdame!
İndirmeme yardım et!
¡ Oye! Ayúdame a bajarlo...
Aşağı indirmeme yardım et!
Ayúdame a bajarlo.
Yardım et. Yardım et.
Ayuda, ayúdame...
Yardım et bana.
Ayúdame...
Lütfen Tanrım. Birini daha almama yardım et.
Por favor, Dios... ayúdame a salvar a uno más.
Birini daha almama yardım et.
Ayúdame a salvar a uno más.
Lütfen, birini daha almama yardım et.
Por favor... Ayúdame a salvar a uno más.
Sonra "Lütfen Tanrım, birini daha almama yardım et." diye dua etmeye başladım.
DESMOND DOSS - 2003 - No deje de rezarle al Señor, por favor ayúdame a salvar uno más.
Aldıktan sonra "Lütfen Tanrım, birini daha almama yardım et." diye tekrar dua ettim.
Y cuando lo conseguí le dije, por favor Señor, ayúdame a salvar a otro más.
- Bu duvardan kurtulmama yardım et.
Solo ayúdame a atravesar esta pared.
Yardım edin!
¡ Ayúdame!
- Yardım edin.
- Ayúdame.
Pekala, anlamama yardımcı ol, çünkü, birşey söylemeye çalıştığını biliyorum.
Está bien, ayúdame, porque sé que tienes un punto aquí.
Sean, yardım et.
Sean, ayúdame.
- Babalarım bana yardım edin.
- Ayúdame, papá. - No.
Maymun, bana yardım et.
- Mono, ayúdame.
- N'olur ailemi bulmama yardım et.
Por favor ayúdame a encontrar a mi familia.
Lütfen bana yardım edin.
Por favor ayúdame.
Lütfen yardım edin!
Ayúdame!
Yardım edin!
Ayúdame!
- Yardıma ihtiyacım var. Hadi erkeğim.
Ayúdame, mi semental.
- Çocuklar, hadi yemeğe. - Yemeğe geçelim anne.
Aquí, ven, ayúdame.
Abraham, yardım et.
Abraham, ayúdame.
Ben, yardım et!
Ben, está atorado. ¡ Ben, ayúdame!
Yardım et!
¡ Ayúdame! ¡ Ayúdame!
Yardım et!
¡ Ayúdame!
Bana güveç tabağını almam için yardım edin.
Ayúdame a bajar la cacerola.
Bana yardım et anne.
Ayúdame, mamá.
Lütfen, yardım et.
- Por favor, ayúdame.
Lütfen, yardım et.
Por favor, ayúdame.
Yardım et bana.
Ayúdame.
- Isabel, Teresa'yı bulmama yardımcı ol.
- Isabel, ayúdame a encontrar a Teresa.
Koş!
- ¡ Ayúdame! - ¡ Corre!
Tanrım lütfen bana yardım et.
Dios, por favor, ayúdame.
O halde, anlamama yardımcı ol.
Ayúdame a comprender.
Neden dört kişinin öldüğünü anlamama yardımcı ol... Yani ihtiyacının olmadığı harcamış olmadığın parayı çalabilirdin...
Ayúdame a comprender por qué murieron cuatro personas... para que pudieras robar dinero que no pareces gastar... ni necesitar.
Yardım et.
Ayúdame.
Lütfen yardım et.
Por favor, ayúdame.
N'olur yardım et.
Por favor, ayúdame.
Buradan çıkmama yardım et, Hedwig.
Ayúdame a salir de aquí, Hedwig.
Patronum konusunda bana yardım edebilirsin.
Pero ayúdame con mi jefe.
- Bana yardım edin. - Hayır, hadi çıkalım buradan.
- Ayúdame a levantarlo.
Cutbill, kapa çeneni!
- ¡ Ayúdame a levantarlo! - ¡ Cutbill, cállate!
İçeri gel de şu mutfak dolaplarını temizlememe yardım et.
Ven y ayúdame a limpiar la alacena.
İmdat!
¡ Ayúdame!
Yardım etsene be!
¡ Oye, ayúdame!
Yardım etmek istiyorsan, et.
Mira, si quieres ayudar... ayúdame.
- Mavi, yardım et bana.
Azul, ayúdame.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]