English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ A ] / Ağam

Ağam Çeviri İspanyolca

223 parallel translation
Ağamız.
El patrón.
Peki, hadi benim sevgili Ağam, evet de, tamam mı?
Venga, querido Aga, di que sí. ¿ Bien?
Ne kadar merhametli olduğunuzu biliriz, Ağam.
Todos recordamos su bondad, amo.
Evimi bir ziyaret etseniz, Ağam.
Tiene que visitar mi casa, amo.
Sayenizde bir ev yaptım, Ağam.
Con su bendición, he construido una casa.
Evet, Ağam.
Sí, señor. Aún están aquí.
Milleti susuzluğa düşürmek pek hayırlı değil ağam.
Hermano, de esto no saldrá nada bueno.
Ağamız eli kolu bağlı öldürüldü.
Nuestro Agá murió.
Beni de öldür ağamız geldiğinde biz ne cevap veririz? " Dedi" cevabını gelsin benden alsın ".
¿ Qué le diré a nuestro agá? "Él dijo :" Yo se lo diré ".
- Ağam, Reşat Ağa ekmek yedirdiği bir adam tarafında öldürüldü...
Uno de sus hombres mató a mi padre Resat Agá.
Yok bir şey, Ağam. - Amorti de yok mu?
Nada, hermano.
Bağışla beni ağam ama sizi çağırıyorlar, çarşıda toplanmışlar, bekliyorlar.
Ghulam desea hablar con usted en su tienda, a la sombra.
- Ekmek parası Çoban Ağam.
- Para tener pan que llevarme a la boca.
İmkânı mı var Mehmet Ağam? Her zaman beraber çalıştık.
Trabajamos mucho antaño.
Hoş gelmişsin Çoban ağam.
Bienvenido, Choban Agá.
Sen ne diyorsun ağam? Göle su gelene kadar kurbağanın gözü çatlar.
Espero que no sea demasiado tarde.
Çoban ağam beni bağışla.
¡ Perdóname! ¡ No volverá a pasar!
Çoban ağam beni bağışla.
¡ Choban Agá, perdóname!
Kurana el basayım bir daha uyumam Çoban ağam.
¡ Juro que no lo volveré a hacer!
Çoban ağam.
¡ Choban Agá!
Benim anamda sensin babam da sensin Çoban ağam.
¡ Eres mi familia, Choban Agá!
Ağam... biz!
Señor... nosotros...
Bana öyle değil Ağam beni adımla çağırıyor.
A mí no. Mi patrón me llama por mi nombre.
- Öpeyim ağam, hoş gelmişsin. - Sağ ol.
Bienvenido Agha, déjeme besar su mano.
Ağam, Haraptar Köyü'ne şeref vermişsin.
Agha, el pueblo de Haraptar se siente honrado.
- Sen emredersin de gelmez mi ağam?
¿ Cómo podría desobedecer sus órdenes, Agha?
- Emredersin ağam.
- Sí, agha.
- Hepsini yiyeceğe verdik ağam.
- Lo hemos gastado todo en comida, agha.
Ekmek çarpsın çalmadım ağam.
Lo juro por el pan, de verdad.
- Ağam, izninle ziyafet başlasın mı?
- Agha, ¿ podemos comenzar la fiesta?
- Pek tutulmaz ama ağamız çok meraklı.
- En realidad no, pero a Agha le gusta.
- Sen benimle eğlenir misin ağam?
Lo aprendió en el servicio militar, gana contra todo el mundo. ¿ Estás bromeando conmigo agha?
Hoş gelmişsin ağam.
Bienvenido Agha.
- Baş üstüne ağam.
- Sí, Agha.
- Güreş müreş iyi de, işler nasıldır ağam?
Aparte de la lucha, ¿ cómo van los negocios?
Estağfurullah. Bekleriz ağam, canın sağ olsun, bekleriz de...
No te preocupes, podemos esperar.
Başım gözüm üstüne ağam ama yeminle çok iş var.
Te juro que tengo mucho que hacer.
- Öpeyim ağam.
- Déjeme besar su mano Agha.
Allah'ını seversen gülme ağam. Görmüyor musun başımıza gelenleri?
Por el amor de Dios, no te rías agha.
Getirdim ağam, hazırdır.
Aquí están Agha, están listas.
Başım üstüne ağam.
Sí, Agha.
- Destur var mı ağam? - De bakayım.
- Queremos permiso para hablar.
Ağam şeydir. Yağmur duası'Şıh'olmazsa ümit yoktur.
Agha, los rezos no funcionarán sin Seyh.
- Ağam!
- ¡ Agha!
Acı bize ağam.
Ten piedad de nosotros, Agha.
Bizi acıya itme ağam.
Por favor, no nos dejes morir de hambre.
Estağfurullah ağam.
Por favor, no digas eso Agha.
Kredi yok mu? Yok, Ağam.
No, amo.
- Yok, Ağam.
- ¿ Nada de nada?
Bütün gece uyumadı ağam.
No ha dormido en toda la noche, señor.
Bir şey olur mu ağam?
¿ Qué podemos hacer, señor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]