English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Balto

Balto Çeviri İspanyolca

119 parallel translation
Massoulier'yle beraber.
Va a menudo al Balto, a la tarde, con Massoulier.
Belki bir akşam ikimiz beraber olabiliriz? Ama Balto'dan başka bir yerde.
Entonces nos vemos alguna tarde, pero no en el Balto.
Gelip bizi Balto'da bul.
La pandilla está en el Balto.
Ben her zaman Balto'dayım.
- ¡ Que te zurzan! Me encontrarás siempre en el lado.
Balto, salyalı ağzını benden uzak tut!
Balto, ¡ Quita tu babosa boca de mi cara!
Bir kızı etkilemek için yaptığın bu şey çok çılgıncaydı!
¡ Balto! ¿ Pero que locura has hecho? Solo para impresionar a una linda chica.
Balto, senin için yapamayacağım bazı şeyler var. Evet.
Balto, Hay cosas que no puedo hacer por tí.
Benim adım Balto.
- Mi nombre es Balto.
Afedersin Balto.
Lo siento. Balto.
Oh Balto, annen için bir mesajım var.
Ah Balto, Tengo un mensaje para tu madre.
Merhaba anne! Balto, bunu benim için tercüme et...
Hey Balto, enseñanos a aullar, jejeje!
Balto dur! Hooov!
¡ Balto, ¡ Dentente!
Balto'nun arkadaşının tüylerini kabarttığını sanıyorum!
Creo que al amigo de Balto se le puso la piel de gallina.
Sizin ve Balto arasında, Dostoyevski romanı gibisiniz. Aydınlat.
Entre ustedes dos y Balto parece una novela de Dostojevskij. ¡ Anímense!
Balto, onun neyi var?
Balto, ¿ Qué le pasa?
Balto, onlar şişe kırıkları.
- Balto, esas son botellas rotas.
- Oh, Balto... ve... kuzeye...
- El Sol. - Hay, Balto... Y, hacia el norte...
Oh, Balto, haklısın.
Balto, tenías razón.
Balto senin et dolabını bulmuş gibi görünüyor.
Parece que Balto encontró una forma de entrar en tu carnicería.
Çünkü Jenna Balto'yla çıkıyor.
Eso es porque, Jenna prefiere correr con Balto.
Bir önceki gece Balto'yla kazan dairesinde görülmüş.
La vieron la otra noche en el cuarto de calderas con Balto.
Balto! Yarış gösteri sporudur.
Balto, las carreras son un deporte de espectadores.
Balto? Ne yapıyorsun sen, sersem?
¿ Balto, estás loco?
Oh, Balto, hadi hadi!
Balto, vamos, vamos...
Balto, koş!
Balto, ¡ ¡ ¡ CORRE!
Koş Balto koş!
¡ Vamos Balto! , ¡ Vamos!
Koş Balto!
- ¡ Corre Balto!
Balto nereye gidiyorsun?
Balto, ¿ A donde vas?
Orası uzun yol...
Ese es el camino largo ¡ Balto, regresa a la carrera!
- Balto, üzgünüm...
- Balto, lo siento...
- Balto bekle. Balto!
- Balto, espera. ¡ Balto!
Balto lütfen.
Balto, por favor.
Balto adında kaskatı donmuş bir heykel olduğunda, sakın bana gelme!
¡ Cuando seas una gran estatua congelada llamada Balto no vengas corriendo hacia mí!
Çok güzel, Balto!
¡ Bien, Balto!
Balto, çok korktum, tüylerim diken diken oldu.
Balto, tenía tanto miedo, que me dió escalofríos.
Evet tabii ki Balto geri dönecek.
Pero claro que Balto va a regresar.
O Balto, değil mi?
Es Balto ¿ Recuerdas?
Balto, seni yalnız bırakmaktan hoşlanmıyorum.
Balto, no me gusta esto de dejarte aqui solo.
Sana birşey dememe izin ver, Balto.
Déjame decirte algo Balto :
- Bu Balto mu? - Bizi nasıl buldu?
- ¿ Balto, cómo nos encontraste?
Balto'nun tek istediği yardım etmek.
¡ Balto solo quiere ayudar!
Hangi yön Balto, hangi yön?
¿ Por donde Balto, por donde?
- Neden bize çemberler çizdiriyorsun?
- ¿ Balto, por que nos llevas en círculos? - ¡ No lo hago!
Balto, yavaşla! Bekle...
Balto, ve mas despacio...
Çoğunlukla Balto'dasınız akşamları.
La he viste antes...
Balto yarı melez.
Balto, el media raza.
Jenna. Balto. Marhaba
- Oh Balto, hola.
Balto! Ailemden aldığım büyük patiler.
Las patas grandes son de familia.
Hayır Balto.
No, Balto.
- Balto?
- ¿ Balto?
Balto!
- ¡ Balto!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]