English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Battle

Battle Çeviri İspanyolca

223 parallel translation
patikanın uzandığı battle dağlarından... hımm her neyse o buraya ait değil zaten
Al pie de Battle Mountain. En todo caso, no tiene nada que hacer.
Cinnabar, Rondelay ve Sully's Girl... ve şimdi Battle Flag atağa geçiyor.
Cinnabar, Rondelay y Sully's Girl y ahora se abre paso Battle Flag.
Battle Flag açıktan çok hızlı geliyor.
Battle Flag se adelanta por afuera.
Cinnabar ve Battle Flag.
Cinnabar y Battle Flag.
İşte Battle Flag, Cinnabar ve Rondelay.
Vienen Battle Flag, Cinnabar y Rondelay.
Battle Flag, Cinnabar ve Rondelay.
Battle Flag, Cinnabar y Rondelay.
Battle Flag boyun farkıyla bitiş çizgisinde!
¡ Cruzan la meta y gana Battle Flag por un cuello!
"The Battle Hymn of the Republic" marşını söylüyorlardı... ve her seferinde "Hallelujah" diyorlardı... bum!
La banda iba detrás. Tocaban Es el Dios de los ejércitos, y cada vez que cantaban "Aleluya" - ¡ patapúm!
Adamlar Battle of the Bulge nişanı taşıyordu.
Estos hombres usaban cintas de la Batalla de Bulge.
- Battle of the Bulge nişanı diye bir şey yok ki.
- No hay cintas para la Batalla de Bulge.
- ¶ Shouting the battle cry of freedom ¶ - ¶ We will rally from the hillside ¶ - ¶ We'll gather from the plain ¶
Vendremos de las colinas y desde las llanuras
- ¶ Shouting the battle cry of freedom ¶
Gritando el grito de guerra de la libertad
- ¶ Shouting the battle cry of freedom ¶
- Con el grito de guerra de la libertad
MICHAEL THE BRAVE THE BATTLE OF CALUGARENI
MIGUEL EL BRAVO
Le Chemin des Dames, the Battle of Picardy...
Eres una especie de héroe, ¿ verdad señor Finch?
Teşekkürler Atılgan.
Gracias Battle Cat!
- Söylerim. Eve gitmeye hazır mısın Atılgan?
¿ Listo para ir a casa Battle-Cat?
Ben her zamanki gibi - Battle Hymn of the Republic - marşını mırıldanıyordum.
Como siempre, yo estaba tarareando Battle Hymn of the Republic.
That this whole damn war might be over after one more battle and my Virginia boys will have missed most of it.
Así es toda esta maldita guerra Podría haberse acabado después de una batalla más y mis muchachos de Virginia se habrían perdido mucho de ella.
103 farklı mısır gevreği var. Şu anki varlığı imalatı burada Battle Creek'te
Se producen 103 marcas de hojuelas de maíz aquí en Battle Creek.
Burada, Battle Creek Sanatarium'da ( Battle Creek Sağlıkevi ) Ruhlar yükseklerde uçar, akıl eğitilir.
Aquí en el sanatorio de Battle Creek, el espíritu, la mente y el cuerpo son educados.
Her kadın ve her adam sağlık tapınağındadır Burada, Battle Creek Sağlıkevi'nde
... cada mujer cada hombre... está en el templo de la salud aquí en el sanatorio de Battle Creek
Aslında, henüz başlamadım. Gerçekte, Battle Creek'te bir şirket açmak için yoldayım.
- De hecho voy a Battle Creek a iniciar la compañía.
Elbette efendim. Battle Creek demiştin.
Por supuesto, señor.
Ben o hakkında okuduğunuz Battle hilkat garibelerinden biriyim. Aman ne hoş.
- Soy una de esas fanáticas de Battle Creek.
Her kadın, her erkek Her kadın, her erkek Bok tapınağındadır.
Cada mujer, cada hombre... está en el templo de la mierda... aquí en el sanatorio de Battle Creek.
Tuliyum gazı yok, çatışma belirtisi yok.
Tímpanos despejados, no hay signos de Battle.
Eski arkadaşınız Glasscock'u bile Battle Creeek'te yakaladık.
Hasta hemos cogido a tu viejo amigo Glasscock en un balneario de Battle Creek.
Rear Battle Savaşçısına bilgi ver.
Informe a la retaguardia de la batalla.
- Beton katılaşıyor. Hayatım, Battle Star Galactica'daki klasik Lorne Greene pozuyla sona ermeli.
Debo morir en la pose clásica de Lorne Greene de Battlestar Galactica.
"BATTLE ROYALE"
"BATALLA REAL"
Battle Royale.
Battle Royale.
Battle Royale'de savaşmanın doğru yolu BR Yasası Komitesi'nce hazırlanmıştır.
La manera correcta de pelear la Batalla Real! Por el Comité de Acción BR.
Siz seçilen şanslı sınıfsınız. Bu yılın Battle Royale'indesiniz!
Han sido la clase afortunada elegida este año... para la batalla real!
Fikir çatışması başlasın bakalım.
And so begins the battle of wits.
Onları ilk defa, Hacienda'da Battle of the Bands'de gördüm.
Los Vi por primera Vez en la Hacienda, en la guerra de bandas.
Battle Şort Galactica'na mı?
Tus Battle-pantalones Galactica?
- Battle Şort Galactica. İyiydi.
- Battle-pantalones Galactica.
Battle Royale II
BATTLE ROYAL II ( Batalla Real II )
Battle sendromu yok.
No hay signo de Battle.
Battle City finallerinde de bir kez daha Yugi eski şampiyon Seto Kaiba'yı yenerek birinciliği aldı.
Y más recientemente, las finales de la batalla en la ciudad... donde una vez más Yugi derrotó al anterior campeón Seto Kaiba.
Ve haklı olduğun için tüm takım 20 kez intihar edecek... ve sen ise Bay Battle'a katılarak tek başına 250 şınav çekme ayrıcalığına sahip olacaksın.
Y como tiene razón, son 20 líneas para todo el equipo y tiene el privilegio de unirse al Sr. Battle... -... con 250 flexiones suyas.
İyi cevap Bay Battle.
Buena respuesta, señor Battle.
- Junior Battle.
- Junior Battle.
- Ben Junior Battle'ı derste göremiyorum.
- Yo no veo a Junior Battle en esta clase.
Junior Battle güneş tutulması gibidir.
Junior Battle es como un eclipse solar.
"Junior Battle'ın 19.8'lik ribaunt ortalamasıyla."
"A flote por los 19.8 rebotes por noche de Junior Battle".
Bu bana Bay Battle'ı hatırlattı.
Eso me recuerda, señor Battle.
Otur yerine Bay Battle.
Siéntese, señor Battle.
Teşekkürler Atılgan.
Oh gracias Battle-cat
- "Battle of the Bands" teki tuhaf müzisyenler gibi.
- La grotesca Batalla de las Bandas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]