English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Başlıyoruz

Başlıyoruz Çeviri İspanyolca

10,544 parallel translation
- Başlıyoruz.
- Chicos, allá vamos.
İşte başlıyoruz!
Oh, aquí vamos. - Se trata de esto, ¿ no?
İşte başlıyoruz.
Allá vas.
Pekâlâ, başlıyoruz.
De acuerdo. Allá vamos.
- E30, 01 cevaplıyor. Tutuklunun nakline başlıyoruz.
Empezamos el traslado.
İşte başlıyoruz.
Aquí vamos.
- Okulla başlıyoruz, çocuklar.
- Vamos al colegio, chicos.
Yeni başlıyoruz.
Solo acabamos de empezar.
O zaman her şeyi siliyoruz ve yeniden başlıyoruz.
Volvamos a las casilla de salida y recomencemos.
İşte başlıyoruz.
Allá vamos.
Başlıyoruz.
Allá vamos.
"Bayanlar ve baylar, Rio de Janeiro için alçalmaya başlıyoruz."
Señoras y señores, comenzamos el descenso al encantador Río de Janeiro.
Neyse ki zaman onun için hiçbir anlama gelmiyor. Kaldığımız yerden başlıyoruz.
Afortunadamente, el tiempo no significa nada para ella así que retomamos desde donde lo dejamos.
Bu gece "kemo" ya başlıyoruz.
Empiezo quimioterapia esta noche.
- İşte başlıyoruz.
- Ya estamos.
- İşte başlıyoruz.
Ahí tienes.
Tamam. Başlıyoruz.
Está bien, allá vamos.
İşte başlıyoruz.
Aquí llega.
Tamam, başlıyoruz.
Vaya. Bien, estamos en camino.
Üç hafta içinde başlıyoruz.
Comenzamos mezclando en tres semanas.
Yeni başlıyoruz gibi hissediyordum.
Parece que recién empezábamos.
Başlıyoruz.
Aquí vamos.
-'Evet, başlıyoruz.'
Vale, rodando.
Kahretin, başlıyoruz.
Mierda puta, ya empieza.
- Evet. Başlıyoruz.
Aquí vamos.
Başlıyoruz.
Ahí tienes.
Başlıyoruz!
¡ Allá vamos!
Varış noktamız Londra Heathrow'a doğru alçalmaya başlıyoruz.
Empezamos el descenso a Heathrow.
Başlıyoruz.
Tenemos que empezar.
- Daha yeni başlıyoruz.
- Acabamos de llegar.
- Ne zaman başlıyoruz?
- ¿ Cuándo empezamos? - Ahora mismo.
Oh, işte başlıyoruz.
Allá vamos.
- İşte başlıyoruz.
- Aquí vamos.
Yine başlıyoruz.
Aquí vamos.
Kimden başlıyoruz?
¿ Quién es la primera?
- Yine başlıyoruz.
Y allá vamos.
Kendi işimize başlıyoruz...
empezamos nuestro propio negocio...
- Yine başlıyoruz...
- Ahi empezamos de nuevo....
Başlıyoruz.
que esta bien.
Ben 1000'e ulaşmadan önce kutlama yok. İlk olarak 1 numaramla başlıyoruz.
Ninguna celebración de mis 1.000, estaría completa sin conocer a la número uno.
Peki ne zaman başlıyoruz?
¿ Cuándo comenzamos?
Başlıyoruz.
- Aquí vamos.
Sonra biz ateş etmeye başlıyoruz.
Entonces, comenzamos a disparar.
İşte başlıyoruz.
Eso es.
Öyleyse Chunin Seçim Sınavları'na başlıyoruz!
Iniciaremos ya la Prueba de Selección Chunin.
Öyleyse 1. Raunda başlıyoruz.
Muy bien, comencemos la primera ronda.
Pekala, işte başlıyoruz.
Bien. Allá vamos.
Pekala, başlıyoruz.
aquí vamos.
- İşte başlıyoruz.
Aquí vamos.
Başlıyoruz efendim.
Aquí vamos, señor.
Başlıyoruz.
- Allá vamos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]