English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Beau

Beau Çeviri İspanyolca

891 parallel translation
Gel buraya, Beau!
¡ Oh, vamos, Beau!
Scarlett olmasa, Atlanta'da ölürdüm. Belki küçük Beau da olmayacaktı.
De no ser por Scarlett habría muerto en Atlanta y quizá no tendríamos a Beau.
Bana Montreal'li Beau Brummell diyorlar.
Me llaman el Beau Brummell de Montreal.
Beau!
¡ Beau!
Buraya gel Beau!
¡ Ven aquí, Beau!
Beau, haydi gelsene!
¡ Vamos, Beau!
Beau?
¿ Beau?
Evet benim sevgili, eski dostum Beau Geste.
Bueno, si es mi viejo amigo Beau Geste.
- Aklımdan bile geçmez.
- Il fait beau aujourd'hui, ¿ ne c'est pas? - Yo no pienso asi
Merhaba? C'est beau l'accuell...?
Hola. ¿ Le Bon Accueil en Fresnes?
Ne haber Beau Jack? Tony!
¿ Qué cuentas, Beau Jack?
Orada kimse yok Beau Amca.
Detrás no hay nadie, Tío Beau.
- Beau'yu öldürüp bankayı soydular.
- Han matado a Tío Beau, robado...
- Sağ ol, Karl. Beau!
Gracias, Carl. ¡ Beau!
- Kiminle konuştuğumu iyi biliyorum.
- Sé exactamente a quién le hablo. - Beau, Beau. Escuche, escuche.
- Beau, bu seni ölümsüz yapacak!
Este proyecto puede darle inmortalidad.
Beau, aklıma geldi.
Beau, tengo una idea.
- Beau Williamson buradaydı.
¡ Sr. Markham, Beau Williamson estuvo aquí!
- Bayan Beau Williamson mu?
- ¿ La esposa de Beau Williamson?
Beau sekiz haftadır Avrupa'daydı. Bir iş için bir günlüğüne döndü, sonra tekrar gitmiş olmalı.
Supongo que porque Beau estuvo ocho semanas fuera del país y volvió por negocios por un día y supongo que volvió a irse.
Beau hakkında bildiklerimi o küçük hanım asla bilemez.
Eso es. Sé más sobre Beau Williamson de lo que esa mujercita aprenderá en su vida.
Beau öyle bir yere geldi ki, daha genç bir kadın istediğini sandı. - Bu da çoğundan iyi birisi.
Beau creyó que necesitaba una mujer más joven y ella es mejor que la mayoría.
- Beau Williamson'un arabasını bulmuşlar...
Encontraron el auto de Beau Williamson. - ¿ Ve?
Beau kayıp ; herkese vız geliyor!
¿ Uds. Dos no entienden? ¡ Beau desapareció y a nadie le importa!
- Evet. Beau böyle bir şeye nakit para yatıracak biri değil.
No me puedo imaginar a Beau repartiendo efectivo para una cosa así.
Beau Williamson.
Beau Williamson.
Hâlâ Beau Williamson'un kaybolması olayını inceliyorum.
Sí. Vine porque aún estoy investigando la desaparición de Beau Williamson.
Beau haklı olarak kızmıştı.
Beau estaba enojado y con razón.
- Sağ olun. Beau döndüğünde plânları gördü.
- Como sea Beau regresó de su viaje y vio los planos.
Beau, fevri bir Teksas'lıdır. Kızdı mı da, eh, belli eder.
Beau es un texano volátil y cuando se enoja, bueno, se nota.
Teğmen, Beau çok nüfuzlu ve zengin bir iş adamıdır.
Teniente, Beau es un... Es un magnate de gran poder.
Beau Williamson'u aramanız gerekmez miydi?
Quizá debería pasar su tiempo de manera más productiva. Debería estar buscando a Beau Williamson, ¿ no?
Beau Williamson bana veya başka doktora uğramazsa...
Se lo diré de esta manera. Si Beau Williamson no viene a verme a mí o a cualquier otro especialista corre un grave riesgo con su salud.
Ama tanıdığımız Beau Williamson ehil birisi de olsa yabancı birine bu işi yaptırmaz.
Naturalmente, pero conociendo a Beau Williamson dudo seriamente que se pusiera en las manos de otro desconocido no importa cuán competente fuera.
Sizin gibi, Beau'yu araştırıyorum.
Lo mismo que usted, busco a Beau.
Beau'ya bu işi becerenlerin olduğunu söyleyeyim.
Le diré a Beau que alguien tiene un negocio para él.
Beau'nun şapkası.
Es el sombrero de Beau.
Söyleyin ona, kan lekesi illâ öldüğünü göstermez.
Dígale que esa sangre en un sombrero no significa que Beau está muerto.
Beau'nun Vasiyetini buraya göndertebilir misin?
¿ Crees que puedes arreglar para que envíen el testamento de Beau?
- Beau'nun Vasiyeti mi?
- ¿ El testamento de Beau?
Beau'nun eski şapkalarından ikisi burada.
Dos de los sombreros de Beau de los viejos tiempos.
Millet Beau'nun öldüğüne inansın diye bu oyunu oynadın.
Fabricó todo esa escena para respaldar su historia de que Beau está muerto.
Beau'nun Vasiyeti.
Es el testamento de Beau.
Buna göre, Beau öldüğünde mal varlığının % de 25 i senin oluyor.
De acuerdo con esto, en cuanto Beau Williamson esté oficialmente muerto hereda el 25 % de sus bienes.
Anlaşılan kocasının eski şapkalarından birini aldı üzerine kan sürdü, Beau'nun katledildiği sanılsın diye oraya bıraktı.
Eso es muy bueno. Obviamente, tomó uno de los sombreros viejos de su esposo añadió sangre de la herida que se infligió y lo dejó cerca de la cancha de tenis. Lo que sea para que parezca que Beau fue asesinado.
Beau Williamson'un gerçekten öldürüldüğüne inanıyor musunuz?
Realmente cree que Beau Williamson fue víctima de juego sucio, ¿ no?
Beau'nun ölmesi işime gelmez.
No tengo interés en ver a Beau muerto.
Beau Williamson burada değil ve hiç olmadı.
No encontró a Beau Williamson porque no está aquí y nunca estuvo.
Demek Beau yaşıyor.
Significa que Beau aún está vivo.
Hadi gel, Beau.
Ven conmigo, Beau.
Merhaba, Beau.
Hola, Beau.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]