Beaver Çeviri İspanyolca
284 parallel translation
Hey, Beaver Head kuzeyde.
Oye, Beaver Head está hacia el norte.
Onu Beaver Head'e getir.
LIévaIo a Beaver Head.
Beaver Head.
Beaver Head.
Beaver Head'de, Tascosa'da değil.
En Beaver Head, no en Tascosa.
Mary ile ilk tanıştığımda beni Sarhoş Kunduza dek takip etmişti. Burası Kelle Avcılarının bütün gün antreman yaptığı, geceleri de Lucille'nin ünlü kunduz kızlarından biriyle vakit geçirdiği bir depoydu.
Conocí a Mary hace muchos años, cuando me encontró en el Thirsty Beaver, un depósito en el que los asesinos podían entrenar de día, y de noche compartir un trago... con una de las famosas chicas de Lucille.
Sen Kunduzlarla kalmaktan daha iyisini hak ediyorsun.
Te mereces algo mejor que... una habitación pequeña en el Beaver.
Nasıl gidiyor Beaver?
¿ Cómo te va, Beaver?
Beaver.
Beaver.
- Beaver, iyi misin?
- Beaver, ¿ estás bien?
Beaver'a bırak.
Déjamelo a mi.
Alınma Küçük Kunduz ama birazcık alelade olmuş.
No hay delito, Little Beaver, pero es un poco fuera de lo mundano.
Size Bırakıyoruz, Beaver, Gilligan Adası...
Leave It To You, Beaver, Gilligan's Island.
Söylesene. "Ward" dün gece "Beaver" a çok yüklendin.
"Creo que anoche no debiste cenar tanto conejo".
Beaver!
¡ Beaver!
Beaver, soğumadan önce yumurtanı ye.
Cómete los huevos antes de que se enfríen, Beaver.
- Beaver?
- ¿ Beaver?
Hey, Beaver başlıyor dostum.
Oye, es hora de Beaver, hombre.
Ward'un Beaver'a ağır fırça çektiği sahne bu.
Aquí es cuando Ward regaña a Beaver.
- Hepsi serbest dolaşıyor.
¡ Beaver! Ahora está todo al descubierto.
Bir çocuk dizisini İspanyolca seyrettim.
Anoche a las 4 : 00 a.m. estaba despierto viendo Déjaselo a Beaver en inglés.
- Ne haber Beever?
Como va, Beaver?
- Beever, onu rahat bırak.
Beaver déjalo tranquilo!
Duydun mu Beever?
żHey, Beaver żoiste eso? Príncipe de los pistoleros.
Burada kalıp Beever'ın kaplarını mı ovacaksın?
żfregarle la ropa a Beaver?
Grey Beaver'i görmeye geldik.
Venimos a ver a Castor Gris.
Jack bu Beaver.
Jack, él es Castor Gris.
Onu Beaver olarak sevdiniz. Ve ben de onu sadece Beaver olarak görüyorum.
Lo amaràn como al castor,... y ahora, supongo, eh, que como el nuevo castor.
Bütün gün Beaver'la çalışıp akşam da senin yanına geleceğim.
Trabajar todo el día con el castor, y luego llegar a casa, y estar contigo.
Ben Beaver'dım
Yo
Hayır, ben hala Beaver'ım.
No, yo no era,... ... ¡ Yo soy el castor!
Bay Beaver.
¿ Señor Castor?
Ben bir Beaver başlığı takıp marketlerde boy göstererek acınası bir para kazanıyor olabilirim.
Pueda ser que yo me ganè una vida patética,.. .. poniéndome una gorra de castor,.. ... y apareciendo en supermercados.
Ben Beaver'dım.
Yo era el castor.
Nasılsın Beaver?
¿ Cómo estás, Beaver?
- Siktir git Beaver.
Jódete, Beaver.
Defol git Beaver.
Jódete, Beaver.
Beaver Dome'da sahneye çıkıyorlar.
Iban a tocar en el Beaver Dome.
Vergi dairesi sanki bir June Cleaver yetim koğuşu ve biz de Wally ve Beaver'ız.
En especial el Servicio Tributario. Es como Ward y June Cleaver y todos nosotros somos como Wally y los Beaver.
Ve ne zaman ki içerde Whitey and Lumpy'la buluştuğun zaman Beaver'ın gerçekten bir sorunu olacak.
Y cuando conozcas a Whitey y a Lumpy en la cárcel sabrás que algo anda mal con los Beaver.
Lig birincisi Ontario Beaver'in Amerikan konuk takımıyla yapacağı maçı izleyeceksiniz.
El equipo americano visita a nuestros campeones, los Beavers de Ontario.
Kunduz Postu diye boktan bir yerdeyiz.
No, estamos en un pueblucho llamado Beaver Pelt.
- Aç Kunduz'a hoşgeldiniz, beyler.
- Bienvenidos a "Eager Beaver", caballeros.
Aç Kunduz'da çalışıyorum. "
Estoy trabajando en el Eager Beaver. "
Louie Beaver, Shale ve başka birilerin okula doğru gittiklerini, söyledi.
Vieron a Shale y a otros entrando a la escuela.
Yeni oyuncumuz Beavers'ı gördün mü?
¿ Has visto al nuevo tipo que tenemos? ¿ Beaver?
De Havilland Beaver. Üretilen en güvenli uçaklardan biri.
Es un Castor De Haviland, uno de los aviones más seguros que existen.
June Cleaver'a söyle.
aquí.... ( de la sitcom "Leave It to Beaver" )
Beever, kov şunu.
Beaver, sácalo de aquí.
- Kes sesini Beever.
Cállate, Beaver.
Selam Beever.
Que tal, Beaver?
Aç Kunduz.
En el Eager Beaver.