Became Çeviri İspanyolca
6 parallel translation
The devil assaulted them, and the angels became four.
El diablo les atacó y los ángeles fueron cuatro.
Bu şiddet, which has up to then had a ferocious energy about it... departed from the emotional violence and became... terrifyingly brutal and real.
Que la violencia, que hasta entonces tenía un feroz energía... pasó de ser una violencia emocional y se convirtió... en algo terriblemente brutal y real.
Ve oradaki kızı görüyor musun? Kestane renkli elbiseli.
Sandip actually, but he became'Sandy'after coming here.
- Evet, haklısınız. - Evet... Yani tüm gece çadırı kurdunuz!
- Si, estas en lo cierto - si... y te la mantiene levantada toda la noche and that's why it became... *
This became a nightly occurrence.
Eso comenzó a pasar todas las noches.
Michael, hiç gelmeyeceksin sandım.
Till I became a sporting blade... - Pensé que nunca llegarías.