Becca Çeviri İspanyolca
1,764 parallel translation
Rebecca. Harika Becca, evet.
Avril Lavigne, ¿ sí o no?
Becca'yı öldürmenin ne kadar kolay olduğunu ikimiz de biliyoruz.
Tú y yo sabemos lo fácil que hubiera sido asfixiar a Becca.
Annemin yanına gittim sonra da yukarı çıktım ve Becca'yı buldum.
Me acerqué a mi madre y... luego subí arriba y ahí fue cuando encontré a Becca.
Sonra Becca'yı o hâlde buldum.
Entonces encontré a Rebecca.
Wally kürek takımına girdi Becca da sekizinci sınıfa başlayacak.
Tú sabes, hora de volver a la escuela. Wally está en el equipo de remo, y Becca va a octavo grado.
Jill ve Becca ile sinemaya gidiyoruz.
Voy a ir a ver películas con Jill y Becca.
Bu bokla kimi kandırıyorsun, Becca?
¿ A quién engañas con esta mierda, Becca?
Becca, atla!
¡ Becca, puta madre, ya salta!
Aman... Becca!
¡ Oh, mi-Becca!
Koş, Becca, koş, koş!
¡ Corre, Becca, corre, corre!
- Becca nasıl?
- ¿ Cómo está Becca?
Becca'nın onu getireceğinden emin olurum.
Me aseguraré de que lo traiga.
Becca yaşına göre çok olgun. Benim de biraz büyümem engellendi diyebilirim.
Becca es más que lo que demuestra su edad y no hace más que asombrarme.
Ben bazı hatalar yaptım Becca. Bu açıkça ortada. Ama benim aptallığım yüzünden, sen de aynılarını yapmak zorunda değilsin.
He cometido ciertos errores, Becca, eso ha quedado bien documentado pero gracias a mi idiotez, tú no tienes que repetirlos.
Becca, bekle.
Becca, espera.
Becca onu seviyor.
A ella le gusta. Él dice que ella le gusta.
- Becca nasıl? - Erkek arkadaşı.
- ¿ Cómo está Becca?
Alo. Becca sana çok darılmış.
Becca está muy enojada contigo.
Becca'ya iPad falan lazım mı?
¿ Becca necesita un iPad o algo así?
Becca Moody.
Becca Moody.
Becca nasıl?
- ¿ Cómo está Becca?
Tamam tamam. Becca'yı gerçekten seviyorum. Ama hayat kısa adamım.
Becca me gusta mucho, en serio, pero la vida es corta, viejo y a veces, a veces, son cosas que pasan.
Becca, seninle bir saniye konuşabilir miyim?
Becca, ¿ puedo hablar contigo un momento?
Becca nasıl?
¿ Cómo está Becca?
Hazır konuşmuşken, benim gidip Becca'ya veda etmem lazım.
Hablando de lo cual, tengo que irme y decirle adiós a Becca.
Selam, Becca. Beni hatırladın mı?
Hola, Becca. ¿ Te acuerdas de mí?
Belki Karen ve Becca'yı öldürmüştür.
Quizá haya matado a Karen y Becca.
Ben evliyim. Ve Becca, o da artık bir yetişkin, yani...
Y Becca, ya es adulta, así que...
Becca!
¡ Becca!
Hey, hey, annenle böyle konuşamazsın.
Esa no es manera de hablarle a tu madre, Becca.
Ama Becca'nın şuan acı çekmesine ne demeli?
¿ Pero por qué crees que sufre Becca ahora mismo?
Becca, n'aber tatlım?
Becca, hola, corazón.
Ama bak, Becca bana içince nasıl sapıttığı hakkındaki hikayeleri anlattı. Bu sadece- - Bu çok fazla çekiciydi.
Mira, Becca me contó todas esas historias sobre lo loco que se pone cuando bebe y fue demasiado tentador.
Sadece Becca'yı düşünüyordum.
¿ Sabes qué? Solo pienso en Becca.
- Sorun Becca mı?
- ¿ Es por Becca?
Rebecca da mı kayboldu?
¿ Becca también desapareció?
Becca'dan n'aber?
- ¿ Cómo está Becca?
Becca, kulağına küpe olsun.
Becca, que esto te sirva de lección.
- Bir de Becca.
Y Becca.
- Cidden mi, Becca?
¿ En serio, Becca?
- Senin için istediğim bu değil, Becca.
Esto no es lo que yo quería para ti, Becca.
- Becca, çok güzel bir kız.
Becca es un amor.
Becca'yı çok seviyoruz!
¡ Amamos a Becca!
Becca için endişelenmene gerek yok, Hank.
No tienes que preocuparte por Becca, Hank.
Becca'nın babası olduğunu öğrendiğimde...
De acuerdo, mira, cuando descubrí que eras el padre de Becca...
Becca, muhteşem biri.
Becca es fantástica.
Sen değişmişsin Becca.
Has cambiado, Becca.
Becca, başka türlü düşünüyor gibi.
Ella parece creer otra cosa.
- Becca, onu dinler misin?
- Becca, ¿ quieres escucharlo?
Bu kızım, Becca.
Esta es mi hija, Becca.
- Becca nasıl?
¿ Y cómo está Becca?