English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Believe

Believe Çeviri İspanyolca

206 parallel translation
Yani, "Believe Me If All Those Endearing Young Charms." ı.
"Cree con todos esos atractivos y jóvenes encantos".
You believe that? Paquito, take five men and escort Marisol to the small house.
Paquito, coge 5 hombres y escolta a Marisol a la casa pequeña.
Ama arabanız vardı?
Pero... I believe you at your car... en coche.
Neden emin olmadığı hâlde inmek istesin ki?
- - "Believe verlo." - - ¿ Por qué le alumbre, entonces?
# Ancak inanman lazım gördüklerine
♪ But what you have seen you must believe ♪
Gel gör ki "Siege", "i-e." diye hecelenir. Ayrıca "thief"'te de "i-e" kullan. "Believe", "fiend", "niece", "field", "brief", "grief".
es deletreado como'I-E.'Producción.
Şunlarda "i-e" kullan,... "thief", "believe", "fiend", "field", "brief", "grief",... "yield", "achieve", "cashier".
Use "I-E" en Cajero.
"Would you believe in a love at first sight?"
"Would you believe in a love at first sight?"
* İsa'ya inanıyor musun * * Evet, inanıyorum *
- Do you believe in Jesus - Yes, I do #
* İsa'ya inanıyor musun * * Evet, inanıyorum *
- Do you believe in Jesus - Yes, I do
* İnanıyor musun İsa'nın ruhunda neler yattığını bildiğine?
# Do you believe that Jesus knows what's in your soul
* İsa'ya inanıyorum * * Evet, inanıyorum *
- I believe in Jesus - Yes, I do #
It has an arm, and I believe it's television-equipped, isn't it?
Tiene un brazo y va equipado con un monitor ¿ no?
d Şimdi bana inanıyorsun değil mi d d Çünkü herşey benim istediğim gibi olur d
Do you believe me now when I say We do things my way
I believe it's in the Benelux countries...
Hay un dicho que es conocido en los pasises del Benelux...
# Ama lütfen bana inan sevgilim
But please believe me, darlin'
# Bir, iki, üç, dört... # ve listemizde bir numaraya çıkan parça "I Do Believe We're Naked"
Uno, dos, tres, cuatro Y, ahora, nuestro éxito :
"İnandığım Şu Beyler."
"This Things I Believe".
By God, I can't believe they're coming this far north.
Por Dios, no puedo creer que hayan llegado tan al norte.
General I believe I may have been too slow today.
General creo que fuí muy lento hoy.
- Do you really believe that?
- ¿ De veras lo cree?
- You really believe that?
- ¿ De veras lo cree?
Then make me believe it.
Convénzame.
# Ah, you don't believe
# Ah, no crees
# Is all that you believe
# Está todo lo que crees
d But if you put me down for another d d I'll know d d Believe me, I'll know d
♪ Pero si tú me dejas por otra ♪ ♪ Lo sabré ♪ ♪ Créeme, lo sabré ♪
Could you believe it? Son saniyede! ÜçIük basketle kazandık!
- Tres tantos para la victoria.
O zaman inan ya da inanma, çünkü adli tabip olarak, bu kadın Prue Halliwell diyorum.
Entonces llamaría al Ripley's Believe It or Not....... porque por lo que puede decir la medicina forense esta mujer es Prue Halliwell.
İnanmak lazım, değil mi Mike? - Cher gibi! ( geylerin sevdiği bir şarkıcı )
Hay que creer ( believe ) ¿ no, Mike?
Neye Believe?
Creer en qué?
! AND I BELiEVE iT COULD BE!
Y creo que podria ser!
! AND I BELiEVE iT COULD BE!
Y creo que puede ser!
İlk değişim benim içimde gerçekleşmeye başlamalı Uçabildiğime inanıyorum
But first that change must start inside of me I believe I can fly
Gökyüzüne dokunabildiğime inanıyorum Her gece ve gündüz bunu düşünüyorum Kanatlarımı açıyorum ve bi yerlere uçuyorum
l believe I can touch the sky I fink about it every night and day I spread my wings and I fly away
Süzülebildiğime inanıyorum Kendimi o açık kapığığıdan koşarken görüyorum. Uçabildiğime inanıyorum
l believe I can soar I see me runnin'through that open doo-oh-oor l believe I can fly
- Uçabiliyorum - Uçabildiğime inanıyorum
- I can fly - I believe I can fly
İnanıyorum ki aşkın getireceklerine hazırım.
Oh, I believe I am ready For what love has to bring
Ve gecenin sonunda "I Shall Believe" radyoda çalmaya başladı.
Y al final de la noche, pasaron " "Creeré" " por la radio.
# Şarkı : Kim Erin - Believe
Creer
# Nothing says you don't believe
# Nada dice que no creen
# You can't believe # Lies...
# No se puede creer # mentiras...
Bunu yapabileceğime inanıyorum
Tengo fe para creer... "I've got faith to believe"
( Bu inançla inanıyorum )
I ´ ve got faith to believe. Puedo hacerlo todo.
Bunu yapabileceğime inanıyorum
Tengo fe para creer. I've got faith to believe.
I've got faith to believe
Tengo fé para creer... "I've got faith to believe"
Bunu yapabileceğime inanıyorum
I've got faith to believe. Puedo hacerlo todo. I can do anything.
Bütün kalbimle inanıyorum
Tengo fe para creer... "I've got faith to believe"
( Bütün kalbimle inanıyorum )
Tengo fe para creer. I've got faith to believe.
- Emin ol deniyorum.
- Believe me, estoy tratando.
# But I can't but I can't believe #
#
Believe?
Creer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]