Benito Çeviri İspanyolca
327 parallel translation
Benito Juarez ordusunun bir askeri bayım.
Un soldado del ejército de Benito Juárez, señor.
Hayat zordur bilirsiniz. Burada dünyanın çekiciliğinden uzak yaşayacak.
Id a París, calle Picpus 62, las hermanas de San Benito.
Hayır, Palito, hayır.
- ¡ No, Benito! ¡ No! ¡ Piedad!
Benito Mussolini Franco'yu desteklediğini ilan etti.
Benito Mussolini proclama abiertamente su apoyo a Franco.
"AĞLAK BENİTO'NUN YERİ" İŞSİZ
Calle BENITO LAGRIMA Desempleado
Bazen daha büyük bir kasabaya giderler. Orada Benito Juárez'in askerleri onları korur.
A veces se van a un pueblo más grande para que los protejan los soldados de Benito Juárez.
Benito Juarez'in söylediği şeydir.
Eso es lo que dijo Benito Juárez.
Benito?
¿ Benito?
Zalim Benito Mussolini.. öldü!
¡ Benito Mussolini, el tirano se ha ido!
Bunlar Benito Mussolini'nin mucizeleriydi.
Oh, los milagros de Benito Mussolini.
- Başkanımız Don Benito Juarez'dir.
Nuestro Presidente es don BenitoJuárez.
- Sağlığa ve başarıya içmeyi önerebilir miyim? - Başkanımız Don Benito Juarez'e... - Devrime ve Meksika'nın geleceğine.
Propongo un brindis por la salud y el éxito... del Presidente, don BenitoJuárez... por la revolución y por el futuro de México.
Benito Mussolini öncülüğündeki Roma zaferine...
A su triunfo romano, guiado por Benito Mussolini.
Bugün, Kral Hazretleri Victor Emmanuel ikinci Duçe Benito Mussolini'yle beraber Vittorio Veneto'da bir anıtın açılışını yaptı.
Hoy en Roma, su Majestad el Rey Víctor Manuel... en presencia de Il Duce, Benito Mussolini... descubrió un monumento a Vittorio Veneto.
Aldığımız habere göre Kral Vittorio Emmanuele Benito Mussolini hazretlerinin hükümetin başı, başbakan ve devlet sekreteri olarak görevinden istifasını kabul etti.
Su Majestad el rey Vittorio Emanuele aceptó la renuncia de Su Excelencia Benito Mussolini...
Kral Vittorio Emmanuele, Benito Mussolini hazretlerinin hükümetin başı, başbakan ve devlet sekreteri olarak görevinden istifasını kabul etti. Majesteleri hükümet başı başbakan ve devlet sekreteri olarak... Mareşal Pietro Badoglio hazretlerini atadı.
El rey Vittorio Emanuele aceptó la renuncia de Su Excelencia Benito Mussolini y Su majestad nombró como Jefe de Gobierno Primer Ministro y Secretario de Estado a Su Excelencia el mariscal Pietro Badoglio.
1938'de, Il Duce'nin ( Benito Mussolini ) Faşist Hükümeti Italyan Yahudileri'ne, sözde "Irkçı Kanunlar" ı uyguluyordu.
En 1938, el gobierno fascista del Duce, Benito Mussolini, aplicó las así llamadas "leyes raciales" contra los judíos italianos.
Benito Juarez için ne olacak.
Cualquier cosa por Benito Juárez.
Ben Benito Cardona.
Soy Benito Cardona.
Benito mu?
¿ Benito?
Kadeh, Peder Benito için altından daha değerliydi.
El cáliz valía más que el oro para el padre Benito.
Peder Benito'ya söz verdim.
Se lo prometí al padre Benito.
Bu kadehi geri götürmenin Benito'nun kemiklerini cehennemden kurtaracağına mı inanıyorsun?
¿ Cree que con devolver ese cáliz librará el alma de Benito del infierno?
Mr. Staggis, Peder Benito'ya bir söz verdim.
Sr. Staggis, le hice una promesa al padre Benito.
Benito, onun ne yaptığını gördün mü?
Benito, ¿ ves lo que hizo?
Git artık Benito.
Descansa ahora, Benito.
Sonra da Benito'nun mezarına gideceğiz.
Luego iremos a la tumba de Benito.
Bu adam zaten çok şey yaptı ve bu akşam bizi Hıristiyan usullerince defnettiği sevgili Peder Benito'nun kabrine götürerek bize bir iyilikte daha bulunacak.
Este hombre ya ha hecho mucho y nos hará un último favor hoy más tarde cuando me lleve a donde le dio cristiana sepultura al cuerpo de nuestro querido padre Benito.
Sevgili Benito, meleklerle birlikte huzur içinde uyu.
Querido Benito, descansa en paz con los ángeles.
Ben, bu kurşunu Benito Mussolini'nin kafasına koymak için buradayım.
Estoy aquí para poner esta bala en la cabeza de Benito Mussolini.
Ve bak, Bunu Benito Mussolini için bile yapmazdım.
Y mira, no haría esto ni por Benito Mussolini.
Roma'ya, Benito Mussolini'yi tek başına öldürmeye geldiğine inanmamı beklemiyorsun, değil mi? .
No pensarás que me voy a creer que viniste solo a Roma para matar a Benito Mussolini.
Benito Mussolini, 20 senelik il Duce kendi Faşist Büyük Konsey'inde alaşağı edilmişti.
Benito Mussolini, quien fuera el Duce por 20 años, quedó en minoría en su propio Gran Consejo Fascista.
# Hey Benito, işimi bitirdin, # maaşımı azalttın bu yüzden kapa çeneni!
Valà Benito, mi hai ripulito, mi hai calato la paga, è meglio se stai zitto.
Hey Benito...
Valà Benito...
Benito Mussolini için...
Benito Mussolini...
- Benito-Venito maçı başlamak üzere.
Es hora del combate Benito-Venito.
Benito duvardaki o lanet delikten geçmeyecek!
¡ Váyase al carajo, coronel!
Benito Mussolini!
Benito Mussolini!
- Benito.
Bennito...
Saatin seni homo gibi göstermiş.
El reloj que llevas es un poco de maricona, Benito.
Merhaba Benito!
¡ Hola, Benito!
- Hadi Benito!
- ¡ Venga, Benito!
Beni duyuyor musun?
¿ Me oyes, Benito?
Benito!
Benito.
Benito González.
Benito González.
Benito.
Bueno, Benito...
Benito Juarez'in bu atlara ihtiyacı var.
BenitoJuárez los necesita.
Almanların Benito Mussolini'nin bunalımlı yönü dediği şeyle bizim Adolph Hitler'in sanatçı yönü dediğimiz şey.
Virtudes que reflejan similitudes y reciprocidad que han sido olvidadas eso que Goebbels denomina "el aspecto prusiano" de Benito Mussolini y lo que nosotros llamamos "el aspecto latino" de Adolf Hitler.
Benito Mussolini Fransa ve Britanya'ya savaş ilan ediyor.
Benito Mussolini declara la guerra a Francia y Gran Bretaña.
Ama ilk olarak, Benito'yu beslemem gerekiyor.
Pero antes voy a ocuparme de Benito.