English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Beraberiz

Beraberiz Çeviri İspanyolca

1,579 parallel translation
Bir artık beraberiz.
Estamos juntos ahora.
Sonra akşam yemeğine beraberiz, değil mi?
¿ Cenarás con nosotros después?
Elbette, bu kemoterapi zorlu olacak, ama hepimiz seninle beraberiz.
Obviamente, la quimio va a ser dura, pero estamos todos aquí por ti.
Şimdi, bu işte beraberiz, çocuklar.
Ahora estamos en esto juntos, muchachos.
Bu gece beraberiz değil mi?
¿ Seguiremos esto esta noche?
Tabi ki hazırız. Uzun zamandır beraberiz, birbirimizin cümlelerini..
Claro, salimos hace tanto que terminamos nuestras...
Anlaşılan bu işte beraberiz.
Parece que estamos juntas en esto.
Yani, biz sadece bir iki haftadır beraberiz, baksana ne kadar büyüdü.
Digo, estuvimos juntos sólo un par de semanas y tú ya estás tan grande.
Noel'de üçümüz beraberiz.
Para pasar los tres juntos la Navidad.
- Biz içeri giriyoruz E.B. - Size katılayım mı? Bu işte hep beraberiz madem.
- Vamos adentro, E.B. - ¿ Puedo unirme, ya que todos parecemos levantados?
Bu belirtileri açıklayan... 7 yıldır beraberiz.
Que explican esos síntomas. Hemos tenido reuniones durante siete años.
Koç, bu işte beraberiz.
- Entrenador. Estamos en esto juntos.
Hep beraberiz.
Estamos juntos.
Bu işte beraberiz.
Estamos juntos en esto.
On yıldır beraberiz, iki çocuğumuz var ve onu seviyorum.
Hemos estado juntos diez años, tenemos dos hijos y la amo.
Fakat onunla on senedir beraberiz ve bir çok seferinde olduğu gibi bunu da anlayabiliyorum.
Pero he estado con ella diez años, lo he visto, como muchos más.
Seth, senle mezuniyet balosunda beraberiz, bunu kim düşünebilirdi ki?
Vaya, Seth, tú y yo juntos en la graduación, quién lo hubiera pensado.
Biz... bu şeyde beraberiz.
Estamos en esto juntos.
Hadi ama, bu işte beraberiz, tamam mı?
Vamos, estamos en esto juntos, ok?
Evet sonra Şükran günü ve noel var, sonra da yine beraberiz.
Si, y en Acción de gracias y Navidad estaremos juntos.
Piyasadaki en popüler isimlerden biriyle beraberiz şu anda.
Tenemos con nosotros a uno de los hombres del momento.
Ama ilk kez beraberiz.
Pero... es demasiado pronto.
- Hiç değilse beraberiz.
- Pues aún nos tenemos uno al otro.
Biz beraberiz.
Estamos juntos.
Yani, sanırım hala beraberiz, ama ben geçen ayrılığımızda da hala beraber olduğumuzu düşünüyordum.
Creo que seguimos juntos, pero eso pensé la última vez que nos separamos.
Üzgünüm. - Ne de olsa hep beraberiz.
- Deberíamos enrrollarnos más tarde.
Biz zaten beraberiz.
Ya estamos juntos.
Beraberiz.
Nos tenemos el uno al otro.
"Şu anda güvenlik uzmanı Marc Bruni'yle beraberiz ve bize diğer hapishanelerin, yeni bir" 8 Fox River Kaçağı "vakası yaşamamaları için aldıkları önlemlerden bahsedecek."
Tenemos al experto en seguridad Marc Bruni con nosotros que va a explicar cómo otras prisiones se están asegurando de no ser víctimas de los próximos ocho de Fox River.
Beraberiz.
Estamos juntos.
Yine beraberiz.
Juntos de nuevo.
Yani onların duymayı istediği son şey buydu. Ben bunu nasıl adlandırırsan artık. Biz bir devlet görevlisiyle beraberiz.
Me refiero, la ultima cosa que quierenn oír es que yo estoy... como quieras llamar a esto que tenemos... con un funcionario.
Pekala. Ben ve adamım yeniden beraberiz.
Mi amigo y yo otra vez juntos.
O bir hastamız, hediye dağıtmak için beraberiz.
Era. - Sí. Fue dada de alta desde Navidad.
En azından beraberiz.
- Por lo menos estamos juntos.
Bak, bu işte beraberiz.
Mira, estamos juntos en ésto.
Bak, şu anda yine beraberiz. Ne farkeder ki?
Mira, estamos juntos de nuevo, ¿ qué importa?
- Carlos ve ben tekrar beraberiz.
- Carlos y yo volvemos a estar juntos.
Camden'in en yeni uyuşturucu ve alkol tedavi ve rehabilitasyon merkezinin... kurdele kesme töreninde, yerel ünlümüz, Tipstack ile beraberiz.
Estamos aquí en la ceremonia de inauguración del nuevo Centro de Tratamiento de Camden para Alcohólicos y Drogadependientes con la celebridad local, Tipstack.
Beraberiz.
Está conmigo.
Bu adadan kurtulmayı dünyada herşeyden daha çok istiyorum Bu işte beraberiz, adamım. Gizemli bir ada...
Parecía que iban a estar alli para siempre pero había una oportunidad de salir
- Bu işte beraberiz.
Estamos juntos en esto.
Bu işte beraberiz, tamam mı?
Estamos juntos en esto, ¿ ok?
Natalie'yle iki buçuk yıldır beraberiz.
- Bueno, hemos estado juntos más de tres años.
Seni gerçekten seviyorum. Bu işte beraberiz.
Te amo, en serio, somos socios en esto.
Annemle beraberiz, Natalie Teegger.
Estamos con mi mamá. Natalie Teeger.
- Bu işte beraberiz, değil mi?
Bien, estamos en esto juntos, ¿ cierto?
Manjeet ve ben çocukluktan beri beraberiz.
Manjeet y yo hemos estado juntos desde la infancia.
Polise mi? Bu işte beraberiz.
¿ Un policía?
Dana'yla 15 yaşından beri beraberiz.
Dana, bueno, ha sido mi chica desde que tenía 15.
- Biz beraberiz Jez.
- Tenemos una relación, Jez

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]