English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Bermuda

Bermuda Çeviri İspanyolca

491 parallel translation
Bu gece Bermuda teknesinde görüşürüz. Bayan Adams'a artık rahatlayabileceğini söyle. Çünkü Blackie Gallagher sanırım onunla aynı şeyleri hissediyor.
Dígale a la Srta. Adams que puede estar tranquila, parece que Blackie Gallagher está de acuerdo con ella respecto a la boda.
Önce Bermuda'ya yolculuk dedin.
Primero dijiste a las Bermudas.
- Bermuda'ya gittin.
- Fuiste a las Bermudas.
Kışın yatı limana çektirecektim... ama onunla Bermuda'ya gidebiliriz.
Iba a guardar el yate por el invierno pero podemos sacarlo e ir a las Bermudas.
Bakalım. Reno'da 6 hafta kaldım, sonra Bermuda'da. Dört ay olmuş.
Bien, veamos... 6 semanas en Reno, luego las Bermudas...
- Bermuda'da.
- En las Bermudas.
- Ve Bermuda'daki resmimiz.
- iNuestra foto en las Bermudas!
- Nerede oturuyorsun, Bermuda mı?
- ¿ Dónde vives? ¿ En las Bermudas?
Ordövr, çorba, biftek, patates graten kuşkonmaz, baharatlı armut ve tabii kremalı Bermuda soğanı.
Tomaré entremeses, sopa, solomillo, patatas gratinadas espárragos, peras y, naturalmente, las cebollas a la crema.
Kremalı Bermuda soğanı bitti.
Acabamos de servir la última ración de cebollas.
Caddeyi geçip kendime iki porsiyon kremalı Bermuda soğanı ısmarlayacağım.
Tengo intención de cruzar la calle y comerme una ración doble de cebollas a la crema.
- Ne tarafa gideceğiz? - Telsizci Bermuda'ya gittiğimizi söylemişti.
- El barco iba a las Bermudas.
Bermuda ne tarafta bilen var mı?
¿ Alguien conoce el rumbo a las Bermudas?
Bizi Bermuda'ya götürür mü dersin, yani Britanya topraklarına?
¿ Cree que nos llevaría a territorio británico?
Burada olmaktansa Bermuda'da savaş esiri olmayı yeğlermiş.
Prefiere estar prisionero en las Bermudas que aquí.
Nerede olduğumuzu, Bermuda'nın nerede olduğunu bilecek tek kişi kendisidir.
Si alguien sabe dónde estamos y dónde están las Bermudas, es él.
Beğenmeyen varsa Bermuda'ya yüzerek gidebilir.
Si a alguien no le gusta, que nade.
Oradan okyanusun içlerine gidileceğini ve Bermuda'nın o yönde olduğunu söylüyor.
Por allí iremos hacia alta mar. Insiste en que las Bermudas están por allá.
- İyi. Yakında Bermuda'da oluruz.
Pronto llegaremos a las Bermudas.
Önemli olan bu değil ki. Bermuda'ya gidip gitmediğimizi söylesin.
El caso es si vamos rumbo a las Bermudas.
Kaptan, Bermuda'ya ne zaman varacağız?
Bueno, capitán, ¿ cuándo llegamos a las Bermudas?
Karısının ailesinin yanına Bermuda'ya gidip oraya yerleşeceğinden bahsediyordu. Ama savaş başladıktan sonra her şey değişmiş.
Me dijo que su mujer iba a quedarse con su familia en las Bermudas y cuánto ha cambiado desde la guerra.
Bermuda'ya gitmiyoruz.
No vamos a las Bermudas.
Şu an rotamızdan çıktık. Bermuda'ya gitmemiz haftalar alacak.
Habiendo perdido el rumbo, nos llevaría semanas llegar a las Bermudas.
- Her yeri dağıtacağız. New York'ta, Bermuda'da birer hafta. En iyi oteller, en eski şampanyalar, en leziz havyarlar, en iyi müzik ve en güzel eş.
Una semana en Nueva York, una semana en las Bermudas, el mejor hotel, el champán más viejo, el caviar más caro, la música más apasionada y la mujer más guapa.
Bermuda'dan soğan.
cebollas de Ias Bermudas.
Sabah Bermuda'ya gitmek için ayrılacağız.
Nos vamos a las Bermudas por la mañana.
- Bermuda, Jamaika...
- Bermuda, Jamaica -
Bermuda veya Palm Beach'e gideceğini sanırdım.
La verdad, lo imagino mejor en las bermudas o en palm beach.
Sessiz, uzak, Bermuda gibi bir yere.
A algún lugar tranquilo y alejado, como las Bermudas.
Davanız biter bitmez beni Bermuda'ya sürgüne göndereceklermiş.
Los dejaré que me manden a las Bermudas ni bien termine el juicio.
Ve size özel dikilmiş Bermuda şortunuzu getirdim, efendim.
Vengo de la sastrería, señor. Le traje las bermudas para que se las pruebe.
Bu benim terzimin çok yakıştığını söylemek istediğim Bermuda şort için yazdığı bir fatura.
En realidad, esto es una factura de mi sastre por un par de bermudas muy atractivas.
Kit'i geçen yaz sizin buralı biri tarafından Bermuda'da ki kulübemden... kaçırıldığından beri görmedim.
No he visto a Kity desde que uno de tus compatriotas la sacó... de mi casa en Bermuda el verano pasado.
Birkaç günlüğüne Bermuda'ya gitmek zorundayım.
Tengo que ir a las Bermudas por unos días.
Tek bir karar verebilirsin. Bir avukat bul, ona şantaj yap, kucak dolusu para al ve onsuz Bermuda'ya git.
Lo chantajeas para sacarle dinero, y te vas sola a las Bermudas.
Bermuda'ya onunla gitmene izin mi vereyim?
¿ irías con él a las Bermudas?
Tüm bildiğim şu ki, Bermuda ya da başka bir yere götürmek için beni ayartmayı denemedi.
Te aseguro algo, no ha dicho nada para inducirme a ir.
Onu Bermuda'ya götürmek, Amerikan Devrim Milislerinin savaştığı her şeye saygısızlık olur.
llevarla a las Bermudas sería una profanación
Bermuda'ya gider gitmez sana yazarım.
Oh, gracias. Te escribiré al llegar a las Bermudas.
- Bermuda için ölü sezon mu bu?
- ¿ No es temporada para ir a Bermudas?
Bir kopyasını Bay Shayne'e gönder, Bermuda, Victoria Hotel.
Enviar una copia al Sr. Shayne, Hotel Victoria, las Bermudas.
Sıradan formaliteler sonrası, akşam yemeği ve dans beni Bermuda'ya davet ediyor.
Luego vino lo de siempre. Cena y baile. - Y me invita a ir las Bermudas.
Komple bir gardrop veriliyor, içinde vizon kürkü de var Bermuda'ya uçuyorsun, en iyi suit oda tutuluyor, bu adam hiçbir şeyden kaçınmıyor.
Me regala un guardarropa completo, incluido un abrigo de visón, vuelo a las Bermudas, nos quedamos en la mejor suite, este hombre me ofrece todo.
Bermuda da.
Bermudas.
Bay Shayne Bermuda'ya gidiyor. Bayan Timberlake ile buluşacak.
- El Sr. Shayne está volando a las Bermudas, para reunirse con la Srta. Timberlake.
- Bermuda gezisi mi?
- " Un viaje a las Bermudas? '
Ona Bermuda'da işlerin iyi gittiğini söyle.
Dile que todo fue bien en las Bermudas.
Bermuda'da işler iyi gitti mi?
¿ Fue todo bien en las Bermudas?
Hiçbir şey olmayacak, iki Bermuda Savaşı geçirmiş gazi olarak konuşuyorum.
No pasará nada, hablo como veterano de dos campañas en las Bermudas.
Beni Bermuda'ya uçur.
¡ Me largo a las Bermudas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]