Bileğim Çeviri İspanyolca
423 parallel translation
- Bileğim.
- Mi tobillo.
Bileğim.
Mi tobillo.
İyiyim. Bileğim burkuldu.
Estoy bien, sólo me he torcido el tobillo.
Bileğim.
El tobillo.
Bileğim.
EI tobillo.
Bileğim çok şişti, yürüyemem.
Tengo el tobillo hinchado. No podría andar ni cinco metros.
Hem bileğim incindi hem kafam şişti.
Me he dislocado un tobillo y tengo un chichón en la cabeza.
Bir şeyler yap! Bileğim...
Haz algo, la muñeca...
- Ay bileğim. - Hangisi?
Mi tobillo.
Şu bileğim.
Ese.
- Bileğim. Beni geri götürür müsün?
- Me mareo, ¿ quieres acompañarme?
Ayak bileğim burkuldu.
Me duele el tobillo, me lo he torcido.
Kaydım, bileğim incindi.
Me he torcido el tobillo.
- Bileğim...
- Mi muñeca...
Bileğim, bileğim!
¡ Mi tobillo, mi tobillo!
Bileğim!
¡ Mi tobillo!
O benim bileğim.
Esa es mi muñeca.
- Ayak bileğim, devam edemem.
- Mi tobillo, no puedo seguir.
Bileğim burkuldu, üç haftadır bu haldeyim.
¿ Se ha hecho daño? Un esguince, hace tres semanas.
Hafif bileğim var, ve arkandan geliyorum.
Lo tengo dominado y voy a por usted.
Bileğim...
El tobillo.
Bileğim burkuldu!
- Me he torcido un tobillo.
Bileğim burkuldu.
Me torcí el tobillo.
Takma kirpik ve bileğim için de bir bant almalıyım.
Neces ¡ to pestañas y celo para m ¡ tacón.
Ayak bileğim şimdi daha iyi..
Y mi tobillo va mejor.
Şimdi de cevizden, sağlam bir tutacak ve bileğim için bir kayış.
Ahora un mango de madera fuerte amarrado de la muñeca.
- Ayak bileğim...
El tobillo.
- Lanet olası bileğim! - Dur bir bakayım.
- me torcí el Tobillo ¿ Puedo echar un vistazo?
Biliyorsun bileğim sorun çıkarıyor. Sana yazmıştım.
Te lo decía en la carta.
Dikkat et, bileğim!
¡ Cuidado con el tobillo!
Sanırım bileğim burkulmuş
Debemos caminar ahora. ¿ Crees que puedas lograrlo?
Yapamam. Sanırım bileğim burkuldu.
Lo siento, pero creo que me he hecho daño en la muñeca.
- Bileğim, yardım edin!
¡ Mi Tobillo! ¡ Auxilio!
Bileğim incindi. Üzerine basmak istemiyorum.
Me duele el tobillo y no quiero caminar.
Küçük bir patlamada sadece bileğim yaralandı.
Sólo me he torcido un poco la muñeca.
- Bileğim zedeli ama arkadaşım oynar.
- Me duele la muñeca. Mejor mi amigo.
Bileğim tamamen sakat.
No tengo fuerza en la muñeca.
O... O benim bileğim değildi.
No eran mis tobillos.
Ayak bileğim çok acıyor. Asla başaramam.
Me duele mucho el tobillo y no lo lograré.
Bileğim beni öldürüyor.
El tobillo me está matando.
Sadece bileğim burkuldu.
Me he torcido el tobillo, eso es todo.
Sadece bileğim burkuldu.
Me he torcido el tobillo eso es todo.
- Bileğim.
- La muñeca.
Ayak bileğim kırık.
Me he roto el tobillo.
Belki de bileğim, ama boynum çok ağrıyor.
Quizás la muñeca. Y el cuello me molesta un poco.
Bileğim ağrıyor.
Mis pies me duelen.
Bileğim havada kaldı.
¡ Ay! Lo voy a dejar estirado.
- Ayak bileğim.
- El tobillo.
Kayarken bileğim kırıldı.
Me rompí el tobillo patinando.
Bileğim...
Mi tobillo...
Kahrolası bileğim.
Hubiera llegado antes, pero este maldito tobillo.