Blood Çeviri İspanyolca
759 parallel translation
- Dr.
¡ Dr. Blood!
Peter Blood, Medicinae Baccalaureus * * ~ Tıp Profesörü ~
Peter Blood, Medicinae Baccalaureus.
Peter Blood, suçlu ya da suçsuz?
Peter Blood, ¿ culpable o inocente?
Bu nedenle, sizi bilgilendiriyorum, sayın jüri üyeleri Peter Blood itiraf ettiğine göre kralımıza karşı bir vatan hainine yardım ve yataklık etmekten jürinin ve mahkemenin kararınca itiraf ettiği üzere, vatan hainliğinden ötürü asılmalıdır.
Por tanto, les ordeno, caballeros del jurado... dado que Peter Blood ha admitido... que ayudo a un traidor de su rey... que lo encuentren culpable... y que sea colgado... por el crimen de alta traicion que ha cometido.
Sadece düşünüyorum da Peter Blood'a bir iyilik daha yaparak ne kadar daha sinirini bozabilirim diye.
Solo estoy pensando cuanto se enojaria Peter Blood... si yo le hiciera otro favor.
Bunun için ödüllendirileceksiniz, Peter Blood.
Sera recompensado por esto, Peter Blood.
Her zaman kapım size açık, Dr. Blood.
Siempre es bienvenido, Dr. Blood.
Adım Peter Blood ve tam olarak £ 10 değerindeyim.
Mi nombre es Peter Blood y valgo $ 10.
Sizi tanıyamadığım için beni bağışlayın, Dr. Blood.
Perdoneme por no reconocerlo, Dr. Blood.
Pek de minnettar gözükmüyorsunuz, Dr. Blood.
No suena muy agradecido, Dr. Blood.
Namımı koruduğun için teşekkür ederim, Dr. Blood, ama gereksiz bir davranıştı.
Gracias por proteger mi reputacion, Dr. Blood, pero no tiene sentido.
Dr. Blood, siz bir doktorsunuz ve bilirsiniz.
Dr. Blood, usted es un medico y deberia saberlo.
- Peter Blood.
- Peter Blood.
Peter Blood, bu gemiyi ele geçirip zafer kazanan sen miydin?
Peter Blood, ¿ fuiste tu quien tomo el barco y transformo esto en una victoria?
Peter Blood, eğer hayatımın kalanını bunu yaparak geçirirsem sana bunu ödeteceğim!
¡ Peter Blood, te hare pagar por esto... aunque me tome el resto de la vida!
Blood!
¡ Blood!
Albay Bishop temin eder ki eğer iktidarda olsaydı gece gündüz demeden çalışırdı ta ki Kaptan Blood'ı dar ağacında sallandırana dek.
Bishop me asegura que si el estuviera en el poder... no descansaria dia y noche... hasta que este Cap. El Cnel. Blood estuviera colgado en el patibulo.
Ödülü kazandın, Kaptan Blood.
Usted gana el premio, Cap. Blood.
Ve Kaptan Blood da burada!
¡ Y por el capitan Blood!
- Kaptan Blood.
- El Cap. Blood.
Kanunları bir yana, Haydi Kaptan Blood'a kadeh kaldıralım.
Dejando los articulos de lado, brindemos por el Cap. Blood.
Korsan demişken, acaba Blood adında vahşi bir dolandırıcıyı duydunuz mu hiç?
Hablando de piratas, ¿ ha oido hablar de ese bribon salvaje llamado Blood?
- Peter Blood?
- ¿ Peter Blood?
Etik olarak da Kaptan Blood'ı bulana kadar da bunu sır olarak saklamalıyım.
Y de una forma que mantendre en secreto hasta encontrar al Cap. Blood.
Tam ortağım Kaptan Blood vazgeçmek ve demir atmak üzereydim ki bu güzel İngiliz ödülü limanıma yaklaştı ve dedi ki :
Justo cuando estoy a punto de darme por vencido y esperar a mi compañero... este lindo premio ingles aparece y me dice...
- Bu kaptanınız Blood.
- El es su Cap. Blood.
- Kaptan Blood mı?
- ¿ El Cap. Blood?
Kaptan Blood haklı.
El Cap. Blood tiene razon.
Kaptan Blood, Lort Willoughby talimatlarını iletti ve kendisiyle görüşmenizi talep ediyor.
Cap. Blood, Lord Willoughby le envia su agradecimiento... y solicita hablar con usted cuando usted lo disponga.
Bir gün Kaptan Blood'ı yakalayıp asma hayaliyle yaşıyor.
Vive con la ilusion de colgar al Cap. Blood.
Kaptan Blood muhtemelen bunu bilmiyordur, elbette.
El Cap. Blood probablemente no lo sepa.
Kaptan Blood, bir İngiliz olarak siz İngiltere işgal edilirken buradan ayrılacak mısınız?
Cap. Blood, siendo ingles, ¿ piensa irse... cuando a lo lejos, estan tomando un pueblo ingles?
- Kaptan Blood, sizinle konuşacak.
- Cap. Blood, debo hablar con usted.
İngilizler çok ileri gidiyorlar Kaptan Blood ve inat ediyorlar.
Los ingleses tienen un limite, capitan Blood... y luego se levantan sobre sus testarudas patas traseras.
İngiliz olmayanlarınız içinse Kaptan Blood ile birlikte savaşmanın doyumuna varacaksınız ve Fransız gemilerini yağmalayıp ganimet elde edeceksiniz!
Aquellos que no son ingleses... tendran que conformarse con pelear para el capitan Blood... y por el botin que encuentren en los barcos franceses.
Kaptan Blood'ın emri.
Ordenes del Cap. Blood.
Kaptan Blood!
¡ Capitan Blood!
Bu hain Blood'un suçu.
Esto es culpa de ese sinverguenza de Blood.
Pekala Kaptan Blood.
Muy bien, capitán blood.
May you all die spitting blood! Curse you for this!
Morirás escupiendo sangre.
( Clang )... drinker of blood...
... bebedora de sangre...
-... killer of demons, drink of this vessel, gorge on this blood, our offering... Get sacrificed!
-... matadora de demonios, bebe de este recipiente, cébate en esta sangre, nuestra ofrenda...
"Like the water... And the blood"
Como el agua.
Anlasana, sana Byron'ı, Beethoven'ı, Kanlı Korsan'ı öğretmiş olabilirim.
¿ No lo ves, Rose? Yo sólo te enseñé sobre... Byron, Beethoven y el capitán Blood.
"Camp on Blood Island" ı canlandıran ilk birlik bizdik.
Fuimos la primera cofradía de mujeres de pueblo en representar "Campamento en la isla de la sangre".
Hey, Blood.
Hola, hermano.
Lanet olsun, Blood, zorluk çıkarıp durma, kokla hadi! Temiz.
¡ Maldición, Blood, no me lo pongas difícil y olfatea!
- Bırakın gitsin. - Onu alt ettik, değil mi, Blood?
Dejadle ir.
Eh işte, Blood'un da biraz yardımı oldu. Hiç yeraltına indin mi?
Bueno, me ayuda Blood... un poco.
Özür dilerim, Blood.
Lo siento, Blood.
Hey, Blood başardık!
¡ Eh, Blood, lo logramos!