English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Boat

Boat Çeviri İspanyolca

204 parallel translation
SHOW BOAT
BOTE SHOW
Eğer bu hayalet bir U-Boat ise... kaçıp gidebilir ve peşinden gitmek zorunda kalabiliriz.
Si es un submarino, podría sumergirse y tendríamos que ir tras él.
Sizce bir U-Boat olabilir mi kaptan?
¿ Cree que se trata de un submarino?
U-Boat gibi tadı var.
Sabe a submarino.
Uzun zamandır U-Boat kaptanıyım Heini.
Llevo mucho tiempo en un submarino.
Bir U-Boat'ta emir subayıydım.
Era Fähnrich en un submarino.
U-Boat'ı gördüğümüzde şu mesajı donanma karargahına şifrele.
Cuando el submarino se sumerja envíe esto al mando de operaciones :
" U-Boat'ı 130 mil takip ettik. 140 mile yaklaşıyoruz.
" Hemos seguido al submarino 210 km. Marcación : 140.
U-Boat muharebeye hazır. Tüm adamlar yerlerinde.
Submarino listo para el ataque.
Şu U-Boat eğer hala okyanusta ise, onu ördek gibi avlayacaktır.
Si ese submarino sigue por aquí, no apostaría un duro por él.
"U-Boat'ın Alman Raider S, U ya da M ile buluşacağı sanılıyor."
"El submarino podría intentar encontrarse con lancha de asalto alemana S, U o M".
Evet. Ve U-Boat'ı bulacak kadar şanslı isek, yardım gelmeden önce bir Raider ile karşılaşmak bizim için pek iyi olmayacaktır.
Si tenemos la suerte de dar con el submarino, podría conducirnos a una de sus lanchas antes de que llegaran los nuestros.
U-Boat'ın bizden yine kaçmadığını nereden biliyorsun?
¿ Cree que el submarino se ha vuelto a escapar?
U-Boat istediği takdirde bir gün daha su altında kalabilir.
El submarino puede permanecer bajo el agua otras 24 horas.
Dışarıda bir deniz altı vardı. Bir U-Boat!
Hay un submarino ahí afuera, ¡ un bote U!
Oradaki U-Boat!
¡ Ese es el bote U!
Sevgilim, seni Bay MONDIAL BOAT'la tanıştırayım.
Querida, te presento al Sr. Mondial Boat.
# # And your boat waits down by the quay
Y tu barco te espera en el cayo
# # And watch your boat from Hushabye Mountain
Mira cómo tu barco Desde la Montaña Dormilona
Electric Boat Division şirketine hiç de hoş olmayan bir yazı ulaşacak.
Los fabricantes de Electric Boat recibirán una carta muy grosera.
Ben ayrıca Electric Boat Division şirketine de teşekkür edeceğim.
Y yo le agradeceré a la Electric Boat. Así nos cubrimos por todos lados.
Halkı etkileyerek geminin kalkışını ve pek çok politikacının yurt dışında olduğu gerçeğini düşünmeleri panik yaptığımızın, tüydüğümüzün, onları yüzüstü bıraktığımızın bir işaretiydi.
e influir al público a [... ] to think that the departure of the boat y el hecho de que un cierto número de políticos estuvieran a bordo, era una señal de que estábamos aterrando, huyendo, abandonándoles.
Sewall Tersanesiyle de akrabalığın var mıydı?
¿ Alguna relación con la Sewall Boat House?
11 haziran 1941'de, Amerikan vapuru Robin Moor, bir U-boat tarafından batırıldı.
11 de junio 1941. Un submarino alemán hunde el barco Carga de América moro Robin.
4 eylülde, ABD destroyeri Greer, İzlanda yakınlarında bir U-boat tarafından saldırıya uğradı.
4 de septiembre : El destructor estadounidense Greer fue atacado por un submarino U-575 cerca de Islandia.
Hit me just how much I wanted to stay around, especially with this boat and this crew.
De pronto empecé a pensar que quería vivir sobre todo en éste barco... con ustedes.
Son defa N.York'tayken eşimle ben şeyi gördük... "Hayal gemisi!"
Cuando estuvimos en Nueva York vimos "Dream Boat".
- Aşk Vapuru'na benziyor, değil mi?
- Se parece al Love Boat, ¿ verdad?
Electric Boat'a karşı Brindisi.
Brindisi contra Electric Boat.
Elektrikli tekne Tambot'u incelemek için Kaptan Tully ile çıktılar.
fue con el capitán también de Tully's Electric Boat a inspeccionar el tambor.
Roosevelt'den, U-Bot blokunu aşmak için konvoy görevinde yardım etmesini ve batırılan gemilerin yerine yenilerinin verilmesini istedi.
Le pide que Roosevelt le ayude contra la embestida de los U-Boat alemanes. compartiendo el trabajo del convoy y reemplazando los cientos de barcos hundidos.
Bugün Dragon Boat Festivali.
Hoy es la fiesta del Barco del Dragón.
* Every time I move it seems I barely miss that damn boat *
Cada vez que lo muevo parece que casi llego tarde a cualquier lado "
Scarlett ve ben bir meyhaneye gideceğiz. The Lucky Boat'du galiba. Beraber değil miyiz?
Scarlett y yo estamos en un hostal "El Barco de la Suerte" o algo así. ¿ No vamos a estar todos ahí?
- The Boat veya onun gibi bir şeydi.
-... el "Barco" no sé qué. - "El Barquero".
Adında "boat" geçen meyhanelerle ilgili bir araştırma yapıyorum.
Estoy haciendo un estudio sobre los hostales con la palabra "Barco". Quiero escribir algo definitivo sobre el tema.
'Restaurant Boat'ile yine karşınızdayız ve ben Gil Chesterton. Ve Dr Frasier Crane'in yerine program yapıyorum.
Volvimos a Ritmo de restaurante, Gil Chesterton supliendo al Dr. Crane.
Şimdi, Mavi Şimşek'e geri dönüyoruz :
A continuación, Knight Boat :
Daha hızlı, Mavi Şimşek.
Deprisa, Knight Boat.
- Hadi Mavi Şimşek, yürü.
- Vamos, Knight Boat.
- Ama Marge, Mavi Şimşek :
- Pero, Marge Knight Boat :
Bak, Mavi Şimşek.
Miren, El Knight Boat.
- "Cesur İskoçya" - " Skye bot şarkısı.
- "Scotland the Brave"... - " Skye Boat Song', te apuesto.
Bay Boat on the River Styx! Sadece, tanrım!
Sr barquero en el río Estigia.
Hey! Benim yazılımım bana "fış fış kayıkçı" diye şarkı söyletmez.
Mi software no me hace cantar "Row, Row, Row Your Boat".
- Trenle mi geliyorlar?
- ¿ Ellos vienen en Boat Train?
Evet, hava yolları onları almadı.
- ¿ Vienen en Boat Train? Sí, vienen en Boat Train, porque las compañías aéreas no los quieren traer.
U-Boat geliyor.
El bote U se acerca.
U-Boat burada!
¡ Aquí está el bote U!
Bir U-Boat burada!
¡ Va a hundirnos!
- Bayan Boat...
Sra. Boat...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]