English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Bolo

Bolo Çeviri İspanyolca

359 parallel translation
Neydi adı... bolo...
Fue una bolo...
Ona "Mühürcü" derler, Alay ofisindedir.
El Capitán "Bolo Sellado". Es el jefe de intendencia.
- Şu "Mühürcü" komutan!
¿ He oído que allí manda "Bolo Sellado"?
Yerinizde bir yüzbaşı oturuyordu.
Había un capitán que estaba en el mismo sitio que Ud. Habíamos venido a decirle de parte de "Bolo Sellado", otro capitán, que íbamos a construir un puente de barcos para reforzar... Es cierto.
Ve şu "mühürcü" yüzbaşı...
Y el Capitán "Bolo Sellado"...
Eskiden kukanın hareket ettiğini iddia ederdin.
Normalmente habrías dicho que el bolo se movió.
Hoşçakalın, Bay Boro - Bolo
Adiós señor Boro... Bolo...
Bolo!
¡ Bolo!
Yarın sahneye çıkıyoruz, bu çok önemli.
Tenemos un bolo mañana, es importante.
Topu yuvarla yeter!
! Lanza el bolo!
Yuvarla topu!
! Lanza el bolo!
Rock yapacağız, Roll yapacağız Vuracağız, yuvarlayacağız
Bailamos el rock, bailamos el roll Bailamos el bop, lanzamos el bolo
Dokuz kukası devrilmiş atış senin en iyi atışındır.
El bolo nueve suelto es tu mejor tirada.
Sonra da bowling topu büyüklüğünde sana doğru bir delik daha açarım.
Luego te haré otro a ti del tamaño de un bolo.
Sana yıllardan beri alabileceğin tek mantıklı işi verebilecek bir kadındı.
Una mujer te podría ofrecer tu primer bolo decente en años.
- Bowling topu kime ait?
¿ De quién es el bolo?
Bowling topu.
El bolo.
At bowling topunu.
Tira el bolo.
- Bowling topu, "pöf"! Dedi arabanın camına!
- ¡ El bolo hizo " paff, contra la ventana del coche!
Bu hem hızlı hem kolay ve neredeyse hiç vakit almıyor biz 7 kiloluk çöpü alıp onu bu hale getirdik çok güzel ve yeni bir yatak- - Bovling topu.
¡ Es rápido, es sencillo, y está en un santiamén! Hemos tomado 6 Kg de desechos inservibles, para transformarlos en un nuevo bacín Bolo Aquí hay uno
6 mg. Tek doz adenosin, hemen.
Bolo de adenosina, 6 miligramos.
Göğüs filmi, EKG, kan sayımı rutin biyokimya, Dig düzeyi, idrar 2 defa kan kültürü, kan gazları tetkiki yapılsın. Bir de 300 cc. Lik serum takın.
Necesitamos una radiografía torácica, electro hemograma, Chem-7, UA hemocultivos, gases sanguíneos y que la hidraten con 300 cm3 de bolo salino.
Durdurmalıyız, ölecek. 6 mg. Tek doz adenosin, hemen.
Bolo de adenosina, 6 miligramos.
Sarah, hepimiz için yeteri kadar geviş getirdin mi?
Sarah, ¿ has traído bolo alimenticio para todos?
Bir lobutu vurabilirim ama diğerleri sallanmaz bile.
Puedo darle a ese bolo, pero los otros ni se mueven.
- Bolo nerede?
- ¿ Dónde está Bolo?
Propranolol, 1 mg serum bolus.
Propanolol, bolo, un miligramo, por vía.
Bir daha magnezyum sülfat.
Otro bolo de sulfato de magnesio.
Bolus esmolol ver.
- Sí. Bolo de esmodol 3.5.
Buraya bak, topu aldım.
Miren. Tengo un bolo.
Eğer gerçek bir iş bulursam, seni ararım.
Sí y cuando consiga un bolo, te voy a estar llamando.
- Bolus, 2 cc. Nefes alıyor mu?
Bolo, 2 centímetros cúbicos por kilo.
300 cc bolus ver ve kan basıncına dikkat et, lütfen.
Métale un bolo de 300 cm3 y vigile su tensión, por favor.
- Bir bolus normal salin ver, 40 cc.
- Un bolo de salino normal, 40 cm3.
Pekala, 40 mg. serum boluslu Lasix verin.
Bien. Metedle un bolo de Lasix de 40 mg. por vía.
Lidocaine verin, 100 mg, sonra da damlatın.
Bolo de lidocaína, 100 miligramos y luego por goteo.
Kilogram başı 20 cc bolus, normal salin, kan sayımı, Chem-7 topuktan glikoz.
20 cm3 por kilo en bolo de salino. Analítica bioquímica, nivel de glucosa...
- 500 cc bolus verin.
- Metedle un bolo de 500 cm3.
Kutsal Atıcılar bizden bir kuka öndeler ve bizimde tek kalan atıcımız Bay Burns.
Los Religiosos llevan un bolo de ventaja y sólo nos queda un jugador : Muy bien. el Sr. Burns.
Uçastik'i ince bir katman halinde bovling topunun dışına sürelim.
Aplico una capa ligera de flubber a la superficie de un bolo. Muy bien.
Bolus, 1 00 birim salin.
Bolo salino, 100.
Bir karavana daha.
Otro bolo perdido.
- Önemli bir konser, demiştin?
- ¡ Dijiste que era un bolo importante!
Bu onların son konseri oldu.
Fue su último bolo.
Sahneye çıkıp onun şarkılarını dinletelim.
Haced el bolo y haced que la gente oiga sus canciones.
Müthiş bir konserdi.
Ése fue un bolo fantástico.
Onu konserde görmüştüm.
Sabía que la había visto en el bolo.
Cumartesi konseriniz var.
Tenemos un bolo el sábado, tío.
- Hayır.
- No, ese bolo se canceló.
Bovling topu mu?
¿ Un bolo?
Bowling topu.
Bolo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]