English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Bruins

Bruins Çeviri İspanyolca

66 parallel translation
Bu gece Bruins maçına gelemeyeceğini söylemek için aramış.
Llamó para decirme que no puede ver a los Bruins esta noche.
Çünkü burada Bruins maçını izleyen 15.000 kişi var ve hiçbirinin umurunda değiliz.
Hay 15.000 personas mirando a los Bruins, a quien no le importamos una mierda.
Ve biz de pek Boston Bruins sayılmayız...
Y como no somos precisamente los Bruins de Boston...
Evet. Bruins ve Flyers maçıyla Ramos ve Ramos dövüşünü de. Dün Australian Hills futbol maçı vardı, yarın da Boston Towne ve Iona var.
Sí, y el hockey, la pelea de Ramos y el fútbol australiano.
Boston Bruins bir avuç çirkin, aptal hanım evladından ibaret!
Los Bruins son un grupo de maricas feos, estúpidos!
Bruins hakkında öyle demeseydin keşke.
Me gustaría que no había dicho que acerca de los Bruins.
Neden, Bruins hayranı mısın?
¿ Por qué eres del Bruins?
- Bruins'in maçı mı var?
- ¿ Juegan los Bruins?
- Bruins. 8-7 uzatmalarda aldılar.
- Bruins. 8a-7o en horas extraordinarias.
- Bastır, Bruins!
- Vaya, Bruins!
Tamam, Bruins.
OK, Bruins.
Bruins maçını izliyor musun?
¿ Estás viendo el juego Bruins?
- Bruins.
- Los Bruins.
- Bruins.
Bruins.
- Dün senin beyzbol takımı gibi.
- Como tus Bruins anoche.
Dondurma ve çikolata istedim. Evet, söylemiştin.
Mi padre decía : "Después de ver a los Bruins con Bobby Orr no era lo mismo después".
Sugar Ray Robinson'la dövüştü. Lions'da oyun kuruculuk yaptı. Bruins'de kaydı.
Peleó con Sugar Ray Robinson, fue corredor para los Lions, patinó con los Bruins.
Yaşa Bruins. Ne buldun?
¡ Vamos los osos!
Sonra benim Bruins için hangi mevkide oynadığımı da anlatırsın.
Pronto le contarás de qué juego con los Bruins.
Hadi dostum, Bruins maçları.
Vamos, los juegos de los Bruins, amigo.
Bruins sezon biletleri yok ha?
¿ No habrá boletos para la temporada de los Bruins?
Ve 10 binde Bruinslere, ama fark 6 puan olarak devam ederse.
- Ni hablar. - Y 10 a los Bruins... pero solo si siguen estando a 6 puntos.
O zaman sadece Bruinsler üzerine olan 10 bin kalsın. - Kaybol.
- De acuerdo... déjalo en... 10 a los Bruins entonces.
"Bruin'ler bu gece klasını konuşturabilecek mi?"
¿ Jugaron los Bruins esta noche?
"Flyers karşısında şanslarını deneyecekler." "Bildiğiniz üzere, sezona oldukça kötü bir başlangıç yapmışlardı."
Los Bruins intentaron con los Flyers y el juego brusco empezó en el primer tiempo.
- Evet eminim gelecektin... - Bears, Bruins'lerle oynamadığı zaman.
- Sí, estoy seguro de que irás cuando... los Bears no jueguen contra los Bruins.
The Bruins, NCAA basketbol şampiyonluğu kazanmış 11 oyuncuya sahip...
"Los Bruins ganaron 11 campeonatos de básquetbol masculino de la NCAA".
The Bruins, NCAA basketbol şampiyonluğu kazanmış 11 oyuncuya sahip bu, diğer bütün okullardan daha fazla.
Los Bruins ganaron 11 campeonatos de básquetbol masculino de la NCAA. "Mucho más que cualquier otra universidad".
Bruins maçında, buz pistinin ortasında yapsanız olmaz mı?
¿ Por qué no lo hacen durante un partido de los Bruins?
Bu beyler ofislerini paylaştığımız Ayıların Şamarı adlı programın yazarları.
Estos señores son los escritores para Bruins Beat Las oficinas de los cuales compartiremos
Ayıların Şamarı ile aynı binada olduğuma inanamıyorum.
No lo puedo creer Estoy en el mismo edificio que Bruins Beat
Ben Ayıların Şamarı'nın başyazarıyım.
Soy el jefe de guionistas de Bruins Beat.
Problem şu ki, Kaliforniya Üniversitesi'nin takımı Koca Ayılardır.
El problema es que el equipo de la UCLA son los Bruins.
Bedenimin şekil değiştirmesinden daha çok acı veren şey şirketin bu akşamki Rangers - Bruins maçı biletleri bende ; ama ben Audrey'nin işine gidiyorum.
Ahora, lo que me duele más que mi cambiante cuerpo es, ehm, que conseguí las entradas de mi empresa para el partido de esta noche de los Rangers / bruins y debo ir a esa cosa del trabajo de Audrey.
Doğuştan Bruins taraftarıyım.
No, soy de los Bruins.
Rangers - Bruins maçı seçildi.
Rangers contra Bruis...
Daha önce hiç Bruins maçına gelmemiştim, efendim.
Nunca antes he ido a un partido de los Bruin, señor.
Bruins renkleri giymiyor musunuz, efendim?
¿ No se ha puesto los colores de Bruins, señor?
Bruins taraftarıyım.
Soy fanatico de los Bruins.
Bruinlere 50 dolar...
Cincuenta dólares por "The Bruins" ;
Bu yüzden LA da yaşıyor
Visa de estudiante para poder inscribirse en UCLA. Vamos, Bruins. Sí.
Hey, bu arada, bana unutturma yarın geceki Bruins maçı için plan yapmalıyız.
Que no se me olvide. Tenemos que quedar para ver los Bruins.
"Bruins", "USC" yi deviriyor.
Y los Bruins aplastan a los USC.
Bundan bende de vardı ama bendeki Bruins ve Habs'dı.
Yo tuve uno como ese, excepto que eran los Bruins y los Habs.
- Ögg, Bruins...
- Argh, Bruins... - ¿ Qué?
Bastır Bruins! [Laughs]
Vamos bruins.
Bruins takımı Stanley Kupasını kazandığından beri sabahlamamıştım.
¡ Yo no había pasado la noche fuera desde que los Bruins ganaron la Copa Stanley!
"Bruins", "USC" yi deviriyor. Truvalılar! Bunun olacağını kim tahmin edebilirdi ki?
¡ Y los Bruins vencen a los Troyanos de USC!
Bastır Bruins
¡ wohoo, vamos, Bruins!
Ben de Koca Ayılar demek istedim zaten.
Quise decir los Bruins.
Bu akşam Bruins.
Esta noche los Bruins.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]