Bu da ne demek oluyor şimdi Çeviri İspanyolca
115 parallel translation
Bu da ne demek oluyor şimdi?
¿ Y esto que es?
- Bu da ne demek oluyor şimdi?
- ¿ Qué forma de hablar es ésa?
- Bu da ne demek oluyor şimdi?
¿ Qué dice? No le comprendo.
Bu da ne demek oluyor şimdi?
¿ Y qué significa eso?
Bu da ne demek oluyor şimdi?
¿ Qué significa eso?
Bu da ne demek oluyor şimdi, Jim?
No hay nada. ¿ Qué diablos significa eso, Jim?
Bu da ne demek oluyor şimdi?
¿ Qué quieres decir con eso?
Chas bu da ne demek oluyor şimdi?
Chas, ¿ de qué sirve esto?
Bu da ne demek oluyor şimdi?
- ¿ Qué quieres decir con eso?
Bu da ne demek oluyor şimdi?
¿ Qué demonios se supone que significa eso?
Bu da ne demek oluyor şimdi?
¿ Qué quieres decir?
- Bu da ne demek oluyor şimdi?
¿ Y qué significa eso?
Çok yardımcı oldun. Bu da ne demek oluyor şimdi?
Esa es una gran ayuda Que se supone que significa?
Bu da ne demek oluyor şimdi
¿ Qué demonios supones que deba hacer?
Bu da ne demek oluyor şimdi?
¿ Qué demonios quieres decir con eso?
Bu da ne demek oluyor şimdi?
Bueno, ¿ qué significa eso?
Bu da ne demek oluyor şimdi.
Esto no tiene sentido.
- Bu da ne demek oluyor şimdi?
- ¿ Cómo?
Bu da ne demek oluyor şimdi?
- ¿ Qué insinúa?
Bu da ne demek oluyor şimdi?
¿ Que demonios fue eso?
Bu da ne demek oluyor şimdi?
¿ Y eso qué quiere decir?
Bu da ne demek oluyor şimdi?
¿ Y qué significa eso exactamente?
Bu da ne demek oluyor şimdi?
¿ Qué queréis?
Bu da ne demek oluyor şimdi?
¿ Quieres decirme qué diablos significa eso?
Anne, babam mutlu etmek için her şeyi yapar. Bu da ne demek oluyor şimdi.
Mamá, papá podía hacer lo que le diera la gana. ¿ Y qué?
Yani, bu da ne demek oluyor şimdi?
¿ Pero qué demonios es esto?
Bu da ne demek oluyor şimdi?
¿ Que se supone que significa eso?
"Tekrar programla." Bu da ne demek oluyor şimdi?
¿ "Reprogramar"? ¿ Qué diantres significa eso?
- Bu da ne demek oluyor şimdi? - Yardımına ihtiyacım yok.
¿ Qué se supone que significa eso?
Bu da ne demek oluyor şimdi?
¿ Qué diablos quiere decir eso?
Bu da ne demek oluyor şimdi, sik kafalı?
¿ De qué se trata esto, tarado?
Bu da ne demek oluyor şimdi?
¿ Que demonios quiere decir eso?
Bu da ne demek oluyor şimdi?
¿ Que carajos quiere decir eso?
Bu da ne demek oluyor şimdi, memur bey? Ne istiyorsunuz?
¿ De qué se trata, agente?
Bu da ne demek oluyor şimdi?
¿ Qué diablos significa eso?
Bu da ne demek oluyor şimdi?
¿ Qué diablos se supone que significa eso?
- Bu da ne demek oluyor şimdi?
- ¿ Que diablos quiere decir?
Bu da ne demek oluyor şimdi?
¿ Qué demonios se supone que significa?
Şimdi, bu gizli toplantı da ne demek oluyor?
Dígame, ¿ sobre qué es esta conferencia secreta?
Herhalde haklısındır da, ne.. ne demek oluyor şimdi, bu?
Probablemente tengas razón. Pero, ¿ qué diablos significa?
Bu da ne demek oluyor şimdi?
Bueno, ¿ qué se supone que significa eso? Significa lo que significa.
Bu da ne demek şimdi, neler oluyor burada böyle?
¿ A qué te refieres?
Bu da ne demek oluyor şimdi?
Que se supone que quieres decir?
- Bu da ne demek oluyor, şimdi?
Y que se supone que significa eso.
"Şimdi bu da ne demek oluyor?"
"¿ Qué quería decir eso?"
- Bu da ne demek oluyor şimdi?
- ¿ Qué quieres decir?
- Şimdi bu da ne demek oluyor?
- ¿ Qué se supone que significa eso?
- Bu da ne demek oluyor, şimdi?
- ¿ Qué me quieres decir?
Bu "Bom" da ne demek oluyor şimdi?
¿ Cómo que "pum"?
Bu da ne demek oluyor şimdi?
¿ De qué hablas?
Bu da ne demek oluyor şimdi?
¿ Qué se supone que significa eso?