English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Buenas

Buenas Çeviri İspanyolca

73,063 parallel translation
İyi geceler.
Buenas noches.
Gece.
Buenas noches.
İyi akşamlar.
Buenas noches.
- İyi akşamlar John.
Bueno, buenas noches, John.
İyi akşamlar John.
Buenas noches, John.
İyi günler Bay Wick.
Buenas tardes, Sr. Wick.
İyi geceler Stella. Sabah görüşürüz.
Buenas noches, Stella, Nos vemos mañana.
- Fikirler bu işi halletmeyecek. Bunun bir kundaklama olmadığına dair kanıt yoksa işimiz bitti.
Que sean buenas, si no demuestro que fue un accidente, estaremos listo.
Güzel konuşmaydı.
Buenas noches, Stella.
- İyi akşamlar Hanna.
Buenas noches, Hannah. ¡ Adiós!
Ana! Senin hakkında iyi pek çok şey duyuyorum.
Ana, he oído cosas muy buenas de ti.
- Hazır Bay Grey.
Buenas noches, Sr. Grey.
- İyi akşamlar Ana.
Buenas noches, Ana.
- İyi akşamlar Hanna.
Buenas noches, Hannah.
İyi geceler, öptüm.
Buenas noches.
- İyi geceler.
Buenas noches.
Büyükannene ya da Evelyn'e iyi geceler de.
Di buenas noches a la abuela o a Evelyn.
MIT Matematik, nasıl yardımcı olabilirim?
Buenas tardes. Matemáticas de MIT, ¿ cómo puedo redirigir su llamada?
İyi insanlar mı peki?
¿ Al menos son buenas personas?
Belki insanlar hep iyi huylu değildir.
Tal vez las personas no siempre son buenas.
İyi akşamlar, hoş geldiniz.
Buenas Noches. Bienvenido a bordo.
- İyi akşamlar efendim. Hoş geldiniz.
Buenas noches señor.
İyi akşamlar.
- ¡ Hola, hola! - Buenas noches.
Teşekkürler, Columbus ve iyi geceler.
Gracias, Columbus, y buenas noches.
C Kulesi, iyi akşamlar.
Torre "C", buenas noches.
- EF 135, iyi akşamlar.
Ef 1-3-5, Buenas noches.
İyi geceler Natalie.
Buenas noches, Natalie.
İyi akşamlar ve hoş geldiniz dans mezhebinden kardeşlerim.
Buenas noches, bienvenidos hermanos apasionados por el baile.
Tünaydın afacanlar!
¡ Buenas tardes, pelagatos!
Teşekkürler ve iyi akşamlar.
Gracias y buenas noches.
Seyirciler çok iyi.
Qué buenas animadoras.
Bak Marty, Ginnie gibi kadınlar, çok iyi şeyleri hak ediyorlar.
Sabes, Marty, una mujer como ginnie, merece recibir las cosas buenas de la vida.
Öyleyse Bay Chichester, size iyi haberlerim var.
Pues bueno, Sr. Chichester, tengo buenas noticias para usted.
Nihayet bazı iyi haberler aldık beyler.
Caballeros, por fin buenas noticias.
Dört bir yandaki İngiliz vatanseverleri için bilâkis bazı iyi haberlerimiz var.
Tenemos muy buenas noticias... para todos los patriotas británicos.
İyi akşamlar Bayan Bow.
Buenas noches, Señorita Bow.
Müjdeli haberler bunlar.
Estas son buenas noticias.
Bana öyle geliyor ki burada silahlarla falan bu insanları aslında iyi insanlar olduğumuza inandırmaya çalışıyoruz.
Me parece que estamos aquí con las armas y esa mierda, intentando convencerlos de que en el fondo somos buenas personas.
İyi akşamlar efendim.
Buenas noches, señor.
Hem iyi hem kötü haberler var.
Hay buenas y malas noticias.
İyi haberler mi var?
¿ Tienes buenas noticias para mí?
İyi haberden daha iyi şeylerim var Bob.
Mejor que buenas noticias para ti, Bob.
Benim için şunu temizleyebilir misin Koç? Ve şunu, şunu, şunları şunu ve şunu.
Aún creo que esas cosas son buenas para su autoestima.
Ne diyeceğini biliyorum ama notların şu anda hiç yeterli değil, tatlım.
Sé lo que vas a decir, pero tus notas no son suficientemente buenas ahora mismo, cielo.
- Tatlı rüyalar!
- Buenas noches.
İyi günler beyefendi.
Buenas tardes, señor.
Harika haber değil mi?
Vaya, ¿ no son buenas noticias?
Ve bu iyi insanlara zarar vermeyi düşünenlerin kim olursa olsun, kesilmiş kelleleri cehennem ateşinde yanacak.
Y si alguien piensa en dañar a estas buenas personas... Quienquiera que sea, su cabeza cortada arderá en las llamas del infierno.
- İyi akşamlar, kardeşim.
Buenas noches, hermana.
- Bu harika. Teşekkürler Chet.
Y parece que ya tienen buenas opiniones.
- 25 yıl. İyi geceler.
Buenas noches.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]